Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Michał_Bąbol

- Posty: 121
- Rejestracja: sob 19 lis 2016, 11:42
- Lokalizacja: Meszna
Dziękuję serdecznie! Nazwisko to faktycznie będzie Janiczok - tak wynika z aktu urodzeń dzieci pana młodego. A czy zdjęcie w lepszej jakości mogłoby pomóc w jakiś sposób w odczytaniu tego słowa?
Pozdrawiam, Michał!
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
-
Michał_Bąbol

- Posty: 121
- Rejestracja: sob 19 lis 2016, 11:42
- Lokalizacja: Meszna
https://zapodaj.net/7630d3800f1b7.jpg.html
Tutaj jest dokładnie ten kawałek pisma przerobiony przez Panią Janinę, by dało się go łatwiej odczytać. Czy teraz udałoby się Panu odczytać to słowo? Czy może chodzić o zagrodnika?
Może jakiś zarembnik?
Tutaj jest dokładnie ten kawałek pisma przerobiony przez Panią Janinę, by dało się go łatwiej odczytać. Czy teraz udałoby się Panu odczytać to słowo? Czy może chodzić o zagrodnika?
Może jakiś zarembnik?
Pozdrawiam, Michał!
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
-
Michał_Bąbol

- Posty: 121
- Rejestracja: sob 19 lis 2016, 11:42
- Lokalizacja: Meszna
Chwileczkę, moment: w takim razie wychodzi nam coś takiego:
"Andrzej, syn Stanisława Bombol i Teresy Janiczok/Janiczak farinobnik z Chrobaczów"? Czyli wychodzi na to, że Andrzej pochodził z miejscowości Chrobacze?! To słowo, którego nie potrafimy odczytać odnosi się do niego a nie jego matki, prawda?!
"Andrzej, syn Stanisława Bombol i Teresy Janiczok/Janiczak farinobnik z Chrobaczów"? Czyli wychodzi na to, że Andrzej pochodził z miejscowości Chrobacze?! To słowo, którego nie potrafimy odczytać odnosi się do niego a nie jego matki, prawda?!
Pozdrawiam, Michał!
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
-
Michał_Bąbol

- Posty: 121
- Rejestracja: sob 19 lis 2016, 11:42
- Lokalizacja: Meszna
W całości strony nie mam, posiadam jedynie tenże akt w całości :
https://zapodaj.net/7630d3800f1b7.jpg.html
https://zapodaj.net/685e52c537c15.jpg.html
https://zapodaj.net/7630d3800f1b7.jpg.html
https://zapodaj.net/685e52c537c15.jpg.html
Pozdrawiam, Michał!
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
(ok) Przyczyna zgonu
Dzień dobry,
Bardzo proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu z linka (Antoni Sobański, 47 lat, par. Gromadno, rok 1896). Proszę również o informację czy z tekstu wynika czy zmarł on przed czy po żonie - Mariannie z.d. Nowakowskiej, czy po prostu to informacja, że to jego żona.
http://oi67.tinypic.com/2629vtz.jpg
Z góry bardzo dziękuję.
Bardzo proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu z linka (Antoni Sobański, 47 lat, par. Gromadno, rok 1896). Proszę również o informację czy z tekstu wynika czy zmarł on przed czy po żonie - Mariannie z.d. Nowakowskiej, czy po prostu to informacja, że to jego żona.
http://oi67.tinypic.com/2629vtz.jpg
Z góry bardzo dziękuję.
Ostatnio zmieniony sob 23 wrz 2017, 13:10 przez Vasquez, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Karol.
Karol.
Przyczyna zgonu
Podczas kłótni śmiertelnie [dwa słowa niejasne].
Jak brzmi nagłówek drugiej kolumny?
Jak brzmi nagłówek drugiej kolumny?
Przyczyna zgonu
Dziękuję bardzo za ciekawą informację. Sprawdzając akt jeszcze raz już sobie odpowiedziałem na to pytanie, ta kolumna określa od kogo pochodziła informacja o zgonie, więc jego żona jeszcze żyła. Jeszcze raz dzięki!
Pozdrawiam,
Karol.
Karol.
Re: Przyczyna zgonu
Zadałem pytanie właśnie na to licząc. Punkt dla Waszmości! :)Vasquez pisze:Sprawdzając akt jeszcze raz już sobie odpowiedziałem na to pytanie, ta kolumna określa od kogo pochodziła informacja o zgonie, więc jego żona jeszcze żyła.
Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
Krzysztof Naróg
Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
Ignacy Stańczyński lat 43.
Parobek, mąż pozostałej żony Marianny ur. Konaczniak [?].
Uderzony w lesie przez drzewo.
Przed przybyciem plebana stracił mowę, przeto udzielono mu jedynie absolucji i ostatniego namaszczenia.
Dzieci są trzy: Kunegunda 1827, Franciszek 1832, Teresa 1840.
Parobek, mąż pozostałej żony Marianny ur. Konaczniak [?].
Uderzony w lesie przez drzewo.
Przed przybyciem plebana stracił mowę, przeto udzielono mu jedynie absolucji i ostatniego namaszczenia.
Dzieci są trzy: Kunegunda 1827, Franciszek 1832, Teresa 1840.
Bartek
-
Michał_Bąbol

- Posty: 121
- Rejestracja: sob 19 lis 2016, 11:42
- Lokalizacja: Meszna
Witam!
Chciałbym poprosić o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu zgonu. Szczególnie zastanawia mnie co znaczy określenie hortulani hujatis? To drugie słowo nie brzmi na takie zbyt łacińskie
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2017/12/8 ... obacze.jpg
Chciałbym poprosić o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu zgonu. Szczególnie zastanawia mnie co znaczy określenie hortulani hujatis? To drugie słowo nie brzmi na takie zbyt łacińskie
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2017/12/8 ... obacze.jpg
Pozdrawiam, Michał!
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
Poszukuję informacji o Bąbolach z Łętowni, Skawy, Nowego Targu i innych okolicznych miejscowości
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

