Akt urodzenia, Jan Błaszczyk - Wilkowiecko 1829 ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

blasza1

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: ndz 13 sie 2017, 09:24

Akt urodzenia, Jan Błaszczyk - Wilkowiecko 1829 ok

Post autor: blasza1 »

Serdecznie proszę o pomoc w łumaczeniu aktu urodzenia Jana Błaszczyka/Płaszczyka.

Podobno jest to fragment trzeci, licząc od dołu.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Ostatnio zmieniony ndz 20 sie 2017, 11:44 przez blasza1, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Piotr Błaszczyk
Awatar użytkownika
Glowienke_Tomasz

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: wt 22 wrz 2015, 19:31
Lokalizacja: Reda
Kontakt:

Post autor: Glowienke_Tomasz »

Witam :)

"Walinczow. Roku Pańskiego 1829, dnia 25 miesiąca czerwca. Ja Piotr Kaczorkiewicz, duszpasterz wilkowiecki, ochrzciłem dziecko imieniem Jan, dnia 23 bieżącego /miesiąca/ o godzinie 5 rano urodzone, syna pracowitego Łukasza Płaszczyka i Katarzyny Kubietonka /Kubietowska?/ ze związku prawomocnie zawartego. Rodzicami chrzestnymi byli uczciwy Franciszek Zieliński i pracowita Tekla Zającowa, oboje ze wsi Walinczów".

Pozdrawiam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”