Witam,
proszę o przetłumaczenie :
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
dziękuję,
Krzysztof Konarzewski.
Akt ślubu nr 18 P. Senwitzki Janówko - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt ślubu nr 18 P. Senwitzki Janówko - ok
Ostatnio zmieniony pn 28 sie 2017, 18:48 przez Golfistan, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Akt ślubu nr 18 P. Senwitzki Janówko
Witaj Krzysztof!
Dobrze, ze podales w opisie numer aktu, bo link kieruje na nr.17
dnia 4.10.1884
stawili sie
chalupnik Peter Senwitzki , znany, katolik ur. 14.5.1861 Lezno Wlk.(tam tez zamieszkaly )
syn mieszkanca Valentin Sendwitzki i jego malzonki Catharina dd Karpinska
i corka chalupnika Anna Karszewska* , znana, katoliczka ur. 27.2.1863 Brzozie Polskie ( tam tez zamieszkala)
corka w Polskie Brzozie juz zmarlego chalupnika Adalbert Karszewski i jego oo Theodora dd Lewandowska zam. Brzozie
swiadkowie:
chalupnik Anton Kozicki 38 lat
malzonka nauczyciela Bertha Seemann dd Smura 30 lat
Peter i Anton podkrzyzowali Anna i Bertha podpisaly
*Tu wyglada jak sz, ale moze to tez byc cz- Karczewska
Dobrze, ze podales w opisie numer aktu, bo link kieruje na nr.17
dnia 4.10.1884
stawili sie
chalupnik Peter Senwitzki , znany, katolik ur. 14.5.1861 Lezno Wlk.(tam tez zamieszkaly )
syn mieszkanca Valentin Sendwitzki i jego malzonki Catharina dd Karpinska
i corka chalupnika Anna Karszewska* , znana, katoliczka ur. 27.2.1863 Brzozie Polskie ( tam tez zamieszkala)
corka w Polskie Brzozie juz zmarlego chalupnika Adalbert Karszewski i jego oo Theodora dd Lewandowska zam. Brzozie
swiadkowie:
chalupnik Anton Kozicki 38 lat
malzonka nauczyciela Bertha Seemann dd Smura 30 lat
Peter i Anton podkrzyzowali Anna i Bertha podpisaly
*Tu wyglada jak sz, ale moze to tez byc cz- Karczewska
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
