OK - Akt urodzenia - Gertruda Kuś - 1900 - Borynia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bsodziak

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 18 lip 2016, 15:56

OK - Akt urodzenia - Gertruda Kuś - 1900 - Borynia

Post autor: bsodziak »

Gertruda Kuś c. Józefa i Teresy(?) z domu Szweda.

https://www.dropbox.com/s/8rf66s22pzi0k ... U.JPG?dl=0

Z góry dziękuję.
Ostatnio zmieniony śr 20 wrz 2017, 17:27 przez bsodziak, łącznie zmieniany 1 raz.
Szymon
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia - Gertruda Kuś - 1900 - Borynia

Post autor: beatabistram »

15 list. 1900
stawila sie chalupniczka Karoline Schweda, zam. Borin , katol, i zglosila, ze Theresie Kus dd Schweda , malzonka komornika Josephf Kus z Borin , katolika , zamieszkala przy mezu, w mieszkaniu zglaszajacej dnia 10.11. 1900 po poludniu o 5:30 urodzila dziewczynke Gertrud Anna. Zglaszajaca byla obecna przy porodzie [ urzednik pierwotnie zapisal ..“przy zgonie“, co na boku skorygowal „przy porodzie“
podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”