Księgi Ziemskie Zakroczymskie 1790 Maciej Poniatowski - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ł.A.Rynkowski

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 191
Rejestracja: czw 05 cze 2008, 08:06
Lokalizacja: Saitama, Japonia

Księgi Ziemskie Zakroczymskie 1790 Maciej Poniatowski - OK

Post autor: Ł.A.Rynkowski »

Witam,

Bardzo uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu dokumentu z ksiąg ziemskich.
W dokumencie występują moi przodkowie: małżeństwo Maciej Poniatowski i Apolonia z Góreckich. Pojawia się też ich córka Helena. W tytule jest też miejscowość Obrąb.

Byłbym bardzo wdzięczny gdyby ktoś mi powiedział cóż za dług opisany jest w tym dokumencie - o co tutaj chodzi?

https://drive.google.com/open?id=0B4noU ... VVxWVZQQlU

Dziękuję z góry i pozdrawiam serdecznie,

Łukasz Rynkowski
Ostatnio zmieniony pt 22 wrz 2017, 19:47 przez Ł.A.Rynkowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3378
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Księgi Ziemskie Zakroczymskie 1790 Maciej Poniatowski Dług

Post autor: Bartek_M »

30 III 1790

G. Antoni Pokrzywnicki s. GG. Tomasza i Rozalii z Miączyńskich małż. zapisuje na swych działach dóbr Obrąb Wielki w pow. serockim żonie swej G. Helenie z Poniatowskiej c. G. Macieja i zm. G. Apolonii Góreckiej małż. jako dług dwie sumy:
1) 700 złp. odebraną tyt. posagu po tejże swej żonie z rąk G. Macieja Poniatowskiego,
2) 200 złp. zabezpieczoną do zapisania jej z miłości małżeńskiej.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”