Akt zgonu Gliwice - 1902 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomcioP

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: czw 02 cze 2016, 13:47

Akt zgonu Gliwice - 1902 - ok

Post autor: TomcioP »

Proszę o odczytanie i przetłumaczenie aktu zgonu
Hugo Niestroi, syn Christiana Niestroi
żona Teofila zd, Respondek, zamieszkały w Gliwicach Wójtowej Wsi (Richtersdorf)

https://zapodaj.net/e5ce72ad6f97.jpg.html

Dziękuję i Pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 11 paź 2017, 21:37 przez TomcioP, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu Gliwice - 1902

Post autor: beatabistram »

Witaj Tomek
7.1. 1902
Na podstawie pisemnego zgloszenia szpitala miejskiego w Gliwicach
zostaje odnotowane
robotnik Hugo Niestroi 46 lat, ewang,wyzn.
ur. Gliwice, zonaty z Theophile dd Respunder zam. Richtersdorf.
Syn poslanca -zwiazkowego, (jakiegos stowarzyszenia itp.) Christiana Niestroi i jego malzonki Sophie dd Czechan, oboje zmali i ostatnio zamieszkali Gliwice .
W Glewicach w szpitalu miejskim dnia 7.1. 1902 przed poludniem o 7 zmarl.
Skreslono 4 drukowane wyrazy.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”