Tłumaczenie z księgi urodzeń. ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

liliannws

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 45
Rejestracja: czw 01 wrz 2016, 19:16

Tłumaczenie z księgi urodzeń. ok

Post autor: liliannws »

Mam wielką prośbę o tłumaczenie kolumny 5,7,8 oraz kolumny "uwagi" pierwszego wersu (osoba Majer)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/13d1d4672d356519

Viki
Ostatnio zmieniony czw 12 paź 2017, 14:28 przez liliannws, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Witam nie moge pomóc b fotosik.pl ładuje,ładuje,ładuje i jeszcze
nie mam na komputerze.


Pozdrawiam Konrad.
pozdrawiam Konrad.
liliannws

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 45
Rejestracja: czw 01 wrz 2016, 19:16

Post autor: liliannws »

Dziękuję za zainteresowanie. Może powinnam zamieścić fotkę w innym miejscu? gdzie? W tym temacie jestem raczej "zielona". Proszę o pomoc, radę. A może powinnam najpierw umieścić prośbę o rozszyfrowanie tych słów, a dopiero pózniej o tłumaczenie? Czy ktoś może mi pomóc? Chyba sama sobie nie poradzę.

Pozdrawiam

Viki
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: beatabistram »

5 nieslubne
7 dane matki: FeigelStatter corka Arona i Jara? Statter bylego piekarza ( czyli chyba ma to oznaczac, ze juz zmarly?)
8 swiadkowie i chrz.
Uwagi : Hersch Zimmermann uznaje ojcostwo w obecnosci swiadka.
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”