Aneksy; parafia Jeżów; Olczyk, Augustyniak - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Kacperm_sz

Sympatyk
Ekspert
Posty: 483
Rejestracja: ndz 18 wrz 2016, 18:03

Aneksy; parafia Jeżów; Olczyk, Augustyniak - OK

Post autor: Kacperm_sz »

Proszę o tłumaczenie wypisów akt urodzeń: Błażeja Olczyka i Doroty Apolonii Augustyniak

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1948&y=90

Pozdrawiam,
Kacper
Ostatnio zmieniony wt 24 paź 2017, 21:56 przez Kacperm_sz, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Tylko treść.
Wieś Popień*
RP. 1793, dnia 31 stycznia ja Antoni Bartkiewicz, wikariusz, … [chyba franciszkanin reformowany] z konwentu … [?] ochrzciłem Błażeja, dziecko Jana Olczyka i Rozalii, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali Jan Balurak z Jesienina i Małgorzata Napartowiczowa mieszczanaka z Jeżowa.

Wieś Rewica*
RP 1799, dnia 10 lutego, ja ojciec Kazimierz Radoliński … [zakonnik] z konwentu …[?] ochrzciłem dziecko trojgiem imion Dorota Apolonia Scholastyka, dnia 6 tego miesiąca urodzone, córkę pracowitych i Petroneli ** Janowskich, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali urodzony pan Jan Morski z miasteczka Jeżów i urodzona pani Józefa Prażmowska z Rawicza.
Odpis sporządzony w Jeżowie 15 lutego 1817 roku.

* - sprawdzone na mapie.
** - nie ma imienia ojca dziecka.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”