Akt urodzenia,Zdziebko-Załęcze 1823 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
robert_słomian

Sympatyk
Posty: 196
Rejestracja: ndz 15 lis 2015, 16:53
Lokalizacja: wrocław

Akt urodzenia,Zdziebko-Załęcze 1823 - ok

Post autor: robert_słomian »

Witam ponownie!
Proszę o przetłumaczenie jeśli można całości.
Dotyczy Agnieszka Zdziebko,rodzice:Bartłomiej Zdziebko i Ewa z Kaczmarczyków,lewa karta,akt numer 11,link:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Z góry dziękuję!
robert s.
Ostatnio zmieniony wt 31 paź 2017, 07:54 przez robert_słomian, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Załęcze Małe Roku Pańskiego 1823, dnia 25 stycznia ja… … ochrzciłem dziecię dziewczynkę nadając jej imię Agnieszka, córkę pracowitych Bartłomieja Zdziepko i Ewy z Kaczmarczyków prawowitych małżonków, urodzone wczoraj o godzinie 1 w nocy. Chrzestnymi zostali pracowity Franciszek Błaszczyk i Agnieszka Sobczyna, obydwoje z Załęcza.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”