Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

umix

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: czw 09 wrz 2010, 20:50

Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński OK

Post autor: umix »

Witam,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa w części dotyczącej pana młodego, w szczególności jego rodziców.

Parafia Rybno, Antoni Umiński, 1879 r.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

z góry dziękuję
Pozdrawiam
Marek
Ostatnio zmieniony pn 20 lis 2017, 17:16 przez umix, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński

Post autor: konrad_orschevski »

Witam, Einassen Anton von Uminski,kath.ur. wdniu 21.11.1853 w Truszczyn? kreis Löbau.Jest synem Köllmer Adam
von Uminski i jego zmarłej żony Marianna von Uminski z d. Schulz zam. Truszyn.

pozdrawiam Konrad
pozdrawiam Konrad.
umix

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: czw 09 wrz 2010, 20:50

Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński

Post autor: umix »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Udało mi się ustalić znaczenie słów "Köllmer" i "kreis Löbau".
Nie mogę jednak znaleźć tłumaczenia słowa Einassen. Zastanawiam się, czy na pewno w akcie właśnie takie słowo zostało wpisane?

Pozdrawiam
Malrom

Sympatyk
Posty: 7899
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński

Post autor: Malrom »

Tu chodzi o słowo Einsasse
czyli mieszkaniec

pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński

Post autor: konrad_orschevski »

Błąd w pisowni,tak, powinno byc Einsassensohn.Moja wina.

Pozdrawiam Konrad.
pozdrawiam Konrad.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”