Witam,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa w części dotyczącej pana młodego, w szczególności jego rodziców.
Parafia Rybno, Antoni Umiński, 1879 r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
z góry dziękuję
Pozdrawiam
Marek
Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński OK
Ostatnio zmieniony pn 20 lis 2017, 17:16 przez umix, łącznie zmieniany 1 raz.
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Witam, Einassen Anton von Uminski,kath.ur. wdniu 21.11.1853 w Truszczyn? kreis Löbau.Jest synem Köllmer Adam
von Uminski i jego zmarłej żony Marianna von Uminski z d. Schulz zam. Truszyn.
pozdrawiam Konrad
von Uminski i jego zmarłej żony Marianna von Uminski z d. Schulz zam. Truszyn.
pozdrawiam Konrad
pozdrawiam Konrad.
Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Udało mi się ustalić znaczenie słów "Köllmer" i "kreis Löbau".
Nie mogę jednak znaleźć tłumaczenia słowa Einassen. Zastanawiam się, czy na pewno w akcie właśnie takie słowo zostało wpisane?
Pozdrawiam
Udało mi się ustalić znaczenie słów "Köllmer" i "kreis Löbau".
Nie mogę jednak znaleźć tłumaczenia słowa Einassen. Zastanawiam się, czy na pewno w akcie właśnie takie słowo zostało wpisane?
Pozdrawiam
Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Tu chodzi o słowo Einsasse
czyli mieszkaniec
pozdrawiam
Roman M.
czyli mieszkaniec
pozdrawiam
Roman M.
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Błąd w pisowni,tak, powinno byc Einsassensohn.Moja wina.
Pozdrawiam Konrad.
Pozdrawiam Konrad.
pozdrawiam Konrad.