Mam serdeczną prośbę o wsparcie w tłumaczeniu aktu ślubu moich pradziadków. Udało mi się dotrzeć do poniższych dokumentów w archiwum w Oberhausen, niestety nie moge sobie poradzić z tłumaczeniem pisma odręcznego urzędnika niemieckiego.
https://www.dropbox.com/sh/67ikm5fc29b4 ... NYQJa?dl=0
Będę wdzięczny za pomoc.
M.Łukasiewicz
Prośba o wsparcie w tłumaczeniu OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o wsparcie w tłumaczeniu OK
Ostatnio zmieniony wt 14 lis 2017, 19:20 przez poznaniak, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Prośba o wsparcie w tłumaczeniu
Witaj!
10 list. 1905
stawili sie
gornik ( tu Lehrhauer) Josef Barcz, tozsamosci znanej, katolik, ur 23 .2.1872 Kurnik, zam. Frintrop ( dzielnica Essen) Stallstraße 4
syn niezameznej, bez zawodu, Karoline Barcz obecnie zameznej z gospodarzem Franz Przybylski
i robotnica rolna Stanislawa Kaczmarek, znana, katoliczka ur.4.11.1881 Rogozewo/ Rawicz zam. Oberhausen Zimmerstraße 14,
corka dniowkarza Jakob Kaczmarek zmarly ostatnio zam Smolitz i jego malzonki Apollonia Synowiec zam. Smolitz
swiadkowie
gornik Josef Lorek 36 lat
pomocnik biurowy Wilhelm Tiemann 23 lata
10 list. 1905
stawili sie
gornik ( tu Lehrhauer) Josef Barcz, tozsamosci znanej, katolik, ur 23 .2.1872 Kurnik, zam. Frintrop ( dzielnica Essen) Stallstraße 4
syn niezameznej, bez zawodu, Karoline Barcz obecnie zameznej z gospodarzem Franz Przybylski
i robotnica rolna Stanislawa Kaczmarek, znana, katoliczka ur.4.11.1881 Rogozewo/ Rawicz zam. Oberhausen Zimmerstraße 14,
corka dniowkarza Jakob Kaczmarek zmarly ostatnio zam Smolitz i jego malzonki Apollonia Synowiec zam. Smolitz
swiadkowie
gornik Josef Lorek 36 lat
pomocnik biurowy Wilhelm Tiemann 23 lata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Prośba o wsparcie w tłumaczeniu
Beato.
Serdecznie dziękuję. Kolejne poszukiwania rozpoczęte. Szczerze podziwiam umiejętność rozszyfrowania tych "robaczków".
MŁ
Serdecznie dziękuję. Kolejne poszukiwania rozpoczęte. Szczerze podziwiam umiejętność rozszyfrowania tych "robaczków".
MŁ