Witam, prośba o przetłumaczenie aktu chyba chrztu nr 84/213
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,242446,7
Potrzebny mi do indeksacji. Ja nie do końca jestem pewny czy dobrze go przetłumaczyłem.
1794.06.05 Poświętne:
Karolina Marianna agapitan? Weronika panna (1 dziecko? 2 ?)
potem jest Tomasz i Agnieszka z Goliszewskich Zalewska (rodzice?)
Chrzest z wody 18.01.1774
potem są świadkowie.
Pytanie kto tu jest dzieckiem, a kto rodzicami?
pozdrawiam
Tomasz
akt chrztu? - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
akt chrztu?
Dziecko: Karolina Marianna Agapita Weronika [jedna osoba czworga imion]
Rodzice: Tomasz i Agnieszka z Goiszewskich Zalewscy
Ponieważ chrzest (z wody) miał miejsce w 1774 r., zapis z 1794 r. dotyczy uzupełnienia ceremonii chrzcielnych.
Rodzice: Tomasz i Agnieszka z Goiszewskich Zalewscy
Ponieważ chrzest (z wody) miał miejsce w 1774 r., zapis z 1794 r. dotyczy uzupełnienia ceremonii chrzcielnych.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043