Prośba o przetłumaczenie - Wieluń 1619 Ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Darius
Posty: 2
Rejestracja: czw 06 lis 2014, 10:43

Prośba o przetłumaczenie - Wieluń 1619 Ok

Post autor: Darius »

Witam !

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu mojego przodka z dnia 15 kwietnia 1619
z kolegiaty w Wieluniu .

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Nie mogę zrozumieć jednego ze zwrotów, a słowniki nie za bardzo pomagają.

Będę bardzo wdzięczny za przetłumaczenie tego krótkiego aktu.

Pozdrawiam serdecznie i dziękuję z góry!


Dariusz Mencfel
Ostatnio zmieniony pt 01 gru 2017, 22:26 przez Darius, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3381
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 21 times
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie - Wieluń 1619

Post autor: Bartek_M »

Chrzest Adama syna Stanisława przebywającego u Męczycha w Popowicach i Ewy, małżonków. Chrzestni: Stefan Graca dziad kościelny z Kadłuba i Barbara Urbankowa.
Bartek
Darius
Posty: 2
Rejestracja: czw 06 lis 2014, 10:43

Prośba o przetłumaczenie - Wieluń 1619

Post autor: Darius »

Bardzo dziękuję za pomoc.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”