Akt ślubu Andrzej Linowski-Marianna Falęcik Chełmno 1814 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt ślubu Andrzej Linowski-Marianna Falęcik Chełmno 1814 OK

Post autor: linowski »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z 1814 roku pomiędzy Andrzej Linowski a Marianna Falęcik.
https://zapodaj.net/ad039499cd7af.jpg.html

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Ostatnio zmieniony czw 14 gru 2017, 19:24 przez linowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt ślubu Andrzej Linowski-Marianna Falęcik Chełmno 1814

Post autor: Malrom »

mniej więcej tak :

Chełmno 2.10.1814
Powiedziawszy na początku co powiedzieć należało
zaślubieni zostali przeze mnie Franciszka Weinreich
?famatus? Andrzej Linowski lat 48 wdowiec z Chełmna
i Marianna Falencikowna panna lat 30.

Świadkami ślubu byli:
Franciszek Zlotowski? i Jakub Kowalski

Lepiej zawsze dołączyć więcej materiału porównawczego.

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

Akt ślubu Andrzej Linowski-Marianna Falęcik Chełmno 1814

Post autor: linowski »

Rozumiem
dzięki wielkie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”