Akt ślubu - margines - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Akt ślubu - margines - OK

Post autor: 33szuwarek »

Dzień Dobry,
proszę bardzo o przetłumaczenie z aktu ślubu na marginesie adnotacji. Akt małżeństwa dotyczy osób: Antoniego Formela i Heleny Czapp z 1935 roku, Goręczyno, Kiełpino. Z góry bardzo dziękuje.

Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/babdedca73b69084

Pozdrawiam, Piotr
Ostatnio zmieniony czw 21 gru 2017, 10:17 przez 33szuwarek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Witam, lewa strona jest ucieta.
Dziecko sie urodziło w Kiełpinie ..rtrur Formella 5.03.41
Buch Nr.21/41 Karthaus Land.
5. Dziecko Georg,ur.11.06.42 Kelpin Karthaus Land Nr.57/42
Dziecko,ur.28.08.43 w Kelpsee,7A Karthaus Land 90/43
Dziecko Renate ur. 25.09.44 Karthaus Land 67/44 w Kelpsee
pozdrawiam Konrad.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: beatabistram »

4-te dziecko to Gertrud
5-te Georg
6-te –brak imienia?
7-me Renate
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”