Akt urodzenia Odrowąż 1854 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mader

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 17:32
Lokalizacja: Monachium

Akt urodzenia Odrowąż 1854 - ok

Post autor: Mader »

Witam, bardzo proszę o pomoc tłumaczeniu aktu urodzenia Johanna Gabor a także słowa przed imieniem ojca :

https://zapodaj.net/8a1e7af9c127d.jpg.html

Znane imiona i nazwiska: Joseph Gabor, Caroline Koschmieder

Pozdrawiam Dawid
Ostatnio zmieniony śr 27 gru 2017, 11:56 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia Odrowąż 1854

Post autor: beatabistram »

Witaj Dawid!
Dnia 22.10 koloniscie ( Colonist) J.G z jego malzonki C dd K. urodzona dziewczynka na chrzcie sw. imieniem Johanna ochrzczona. Swiadkami byli Barbara Nowak kolonistka, August Sapok, Lapok? komornik z Chorulla i Joseph Kubatta komornik z Zuzella
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”