Nazwisko młodego w akcie ślubu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

roza.kruza

Sympatyk
Adept
Posty: 175
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 08:37

Nazwisko młodego w akcie ślubu

Post autor: roza.kruza »

Bardzo proszę o pomoc
Chodzi mi o nazwisko młodego
Baltazar syn Łukasza i Katarzyny Kraska
Obrazek
za każdą sugestię będę wdzięczna
to samo nazwisko, matka młodego
Obrazek
tu również nazwisko matki młodego
Obrazek


Róża
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Nazwisko młodego w akcie ślubu

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Moim zdaniem Szay [a - umlaut]. To po węgiersku "usta".
Zbigniew
roza.kruza

Sympatyk
Adept
Posty: 175
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 08:37

Nazwisko młodego w akcie ślubu

Post autor: roza.kruza »

Też tak odczytałam ale nie chciałam niczego sugerować
dziękuję i pozdrawiam
Róża
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

We wioskach mojego dzieciństwa było kilkanaście niemieckich rodzin o podobnym nazwisku. Niestety nie wiem jak się pisali. Pamiętam nazwiska Szaja, Szaj, Szajkowski.
Zbigniew
roza.kruza

Sympatyk
Adept
Posty: 175
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 08:37

Post autor: roza.kruza »

To jest parafia Wólka Niedzwiecka lub Wólka Leżajska, nazwisk prawdopodobnie poniemieckich jest kilka np.Hayder, Szwaja,Ryszel czy Lorenz a nawet Niemiec czy Prusak
Róża
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”