Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

Akty urodzenia - Tekla i Szczepan Łazińscy -j. pol.

Post autor: mmoonniiaa »

szyszan pisze:Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu dnia urodzenia Szczepana (wydawało mi się, że jest to 26. ale chyba jednak to nie jest szóstka)

https://drive.google.com/open?id=1_RCpu ... lO51VPxAOz

zaś z poniższego aktu: imię ojca oraz nazwisko panieńskie matki Tekli

https://drive.google.com/open?id=1xoejp ... Do4YeM_HFU

z góry dziękuję
Michał Sz.

Zdecydowanie - 26.
Działo się 26.12 o godzinie 1 po południu.
Dziecko urodziło się 26.12 o godzinie 4 przed południem.

rodzice dziecka: Jan Łaziński i Katarzyna z Burdów

Pozdrawiam,
Monika
pepel_magdalena

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: sob 30 maja 2015, 20:41

Odszyfrowanie z j. polskiego

Post autor: pepel_magdalena »

Kochani mam ogromną prośbę- pomóżcie proszę odczytać z tego aktu nazwisko panieńskie żony zmarłego Michała. Widzę, że Marianna i dalej Ronowicz (Ronowicz to po mężu), ale nie umiem odczytać tego co w środku.. czy to w ogole nazwisko?

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

to jest link. Akt znajduje się na 69 stronie, akt nr 146 Starcz.
Z góry dzięki i pozdrawiam!
Magda
Awatar użytkownika
Obidka

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: ndz 08 sty 2017, 00:49
Lokalizacja: mazowieckie

Odszyfrowanie z j. polskiego

Post autor: Obidka »

Nie jest podane nazwisko żony.
...zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Maryannę. Po przekonaniu się naocznym o śmierci Michała.....
a wcześniej jest o rodzicach:
...Rodziców z imion niepamiętnych Ronowiczów już zmarłych.
Pozdrawiam
Basia
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
pepel_magdalena

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: sob 30 maja 2015, 20:41

Odszyfrowanie z j. polskiego

Post autor: pepel_magdalena »

Szkoda... :-( Dziękuję za szybką odpowiedź!
Pozdrawiam
Magda
alekst89

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pn 05 lut 2018, 17:57

pomoc w odczytaniu aktu ślubu - j. polski - OK

Post autor: alekst89 »

Proszę o pomoc w rozczytaniu aktu ślubu, Paweł Burnita i Anna Jaremka (Juremka?), numer aktu 30, rok 1813, parafia w Gorzkowie. Akt znajduję się na dwóch stronach. Z gory bardzo dziękuje za pomoc.

http://szukajwarchiwach.pl/35/1821/0/1/ ... G1a7oXA2SQ
http://szukajwarchiwach.pl/35/1821/0/1/ ... BKTtX1xMkA
Ostatnio zmieniony śr 07 lut 2018, 09:22 przez alekst89, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Obidka

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: ndz 08 sty 2017, 00:49
Lokalizacja: mazowieckie

pomoc w odczytaniu aktu ślubu - j. polski

Post autor: Obidka »

Proszę bardzo. Nie mogłam odczytać jednego słowa, ale jest chyba nieistotne, bo wydaje się, że dotyczy tej samej parafii.
Nie zwracaj uwagi na interpunkcję:)
Pozdrawiam
Baśka

30. Orchowiec wieś. Roku 1813 dnia 18 miesiąca lutego o godz. 9 z rana. Przed nami, plebanem gorzkowskim sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego gminy gorzkowskiej powiatu krasnosławskiego w departamencie lubelskim stawili się Błażej Burnita mający podług złożonej przed nami metryki wyjętej z ksiąg kościoła gorzkowskiego lat 27 przy bracie swym Tomaszu Burnicie rolnictwem się trudniący w asystencji matki swojej Marianny z Gliniów Burniczynie w Orchowcu na gospodarstwie z synami wzwyż rzeczonymi osiadłej. W miejscu zaś ojca złożył sepulturę (akt zgonu), która dowodzi, iż Antoni Burnita będąc niegdyś włościanem wsi Orchowiec i prawym ojcem rzeczonego Błażeja w parafii (....) jako opiewa sepultura (dopisek z boku: wyjęta z ksiąg) tegoż kościoła w roku 1798 umarł. Tudzież panna Anna Jaremkówna mająca podług złożonej przed nami metryki wyjętej z ksiąg kościoła gorzkowskiego lat dwadzieścia jeden miesięcy siedem, która w domu rodzicielskim zostaje w asystencji ojca swego Macieja Jaremka, także gospodarza wsi Orchowca, w miejscu matki zlożyła sepulturę wyjętą z ksiąg kościoła gorzkowskiego, którą dowiodła, iż Jadwiga z Mroczków Jaremkowa była jej prawą matką i w roku 1808 dnia 4 marca umarła. Strony stawające żądają, abysmy do ulożonego między nimi aktu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzi uczynione były przed drzwiami naszego domu gminnego, to jest pierwsza dnia siódmego, druga dnia 14 miesiąca lutego roku bieżącego o godzinie dwusnastej poludniowej. Gdy o żadnym hamowaniu rzeczonego małżeństwa uwiadomieni nie zostaliśmy, a rodzice niniejszym na obchód zezwalają, przychylając się zatem do żądania stron, po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów i działu VI w tytule Kodeksu Napoleona o małżeństwie, zapytaliśmy się przyszłego małżonka i przyszłej małżonki, czyli chcą połączyć się z sobą związkiem małżeńskim? Na to (?) gdy każde z nich oddzielnie odpowiedział, iż taka jest ich wola, ogłaszamy w imieniu prawa, iż Paweł Burnita i Anna Jaremkowna są połączeni z sobą węzłem małżeństwa.
Czego spisaliśmy akt w przytomności Tomasza Mroczka, włościana wsi Orchowca liczącego lat 38 brata wujecznego małżonka, Tomasza Burmity włościana wsi Orchowca liczącego lat 29 brata rodzonego małżonka, Macieja Sokołowskiego włościana wsi Orchowca liczącego lat 32 szwagra małżonki i Walentego Banki (Bańki?) gospodarza zamieszkałego we wsi Orchowcu liczacego lat 45 sąsiada rzeczonego małżonka. Akt niniejszy został Stawającym przeczytany i podpisany przez nas ile że osoby w akcie wyrażone pisać nie umieją. Ks. Antoni Tokarski pleban gorzkowski urzędnik stanu cywilnego.
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
alekst89

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pn 05 lut 2018, 17:57

Post autor: alekst89 »

Bardzo dziękuje :)
Jeśli jeszcze mogłabym prosić o pomoc w rozczytaniu drugiego aktu ślubu. Michał Bańka (lat ?, syn Mikołaja Bańki lat 60? i Ewy ? lat?) i Katarzyna Żurkówna (lat 18?, córka Jana Żurka lata 42? i Anny Wrony? lat?). Rok 1820, numer aktu 30, parafia w Gorzkowie, wieś Bobrowe

http://szukajwarchiwach.pl/35/1821/0/1/ ... sxej3Bu_sw
Awatar użytkownika
Obidka

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: ndz 08 sty 2017, 00:49
Lokalizacja: mazowieckie

Post autor: Obidka »

Teraz krótko, bo formuła ta sama:

Bobrowe, 17.09.1820
Michał Bańka, kawaler , włościanin, lat 19,
syn Michała l. 60 i Ewy z Kochańców Bańków (brak wieku)

Katarzyna Żurkówna, panna, lat 18
c. Jana Żurka l. 42 i Anny z Wronów l. 40

świadkowie:
Antoni Kochaniec, l.30
Franciszek Nowicki, l. 40
Jakub Łoś?, l. 45
Stanisław Gumieniak, l. 27

Pozdrawiam
Baśka
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
Stańczyk_Kasia

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: ndz 25 lut 2018, 09:10

Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski

Post autor: Stańczyk_Kasia »

Proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu aktu urodzenia Józefa Stańczyka, akt nr 103 od słów:"okazał nam dziecię płci męskiej" do słów: "imię Józef".
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1904&y=526
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski

Post autor: el_za »

edyta_s

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 177
Rejestracja: ndz 27 lis 2011, 16:15

Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski

Post autor: edyta_s »

Które urodziło się w domu jego pod....... ........ w dniu dwunastym miesiąca października roku bieżącego w południe oświadczając iż jest spłodzone z niego i Maryanny z Raszynskich (ewentualnie Raczynskich) lat 30 mającej Jego małżonki i życzenie jego jest nadać mu imię Józef.
Ja tyle wyczytałam
Pozdrawiam Edyta
Stańczyk_Kasia

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: ndz 25 lut 2018, 09:10

Pomoc w odczytaniu fragm aktu urodzenia j. polski

Post autor: Stańczyk_Kasia »

Dziękuję :-) Elu, napisałam drugi raz taki sam post bo wczoraj otrzymałam informację, że w złym miejscu go zamieściłam. Ponownie już tam więc nie zaglądałam. Jestem na forum od wczoraj więc jeszcze zdarzają mi się omyłkowe posty...
Stańczyk_Kasia

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: ndz 25 lut 2018, 09:10

pomoc w odszyfrowaniu jednego słowa w akcie zgonu nr 102 OK

Post autor: Stańczyk_Kasia »

Proszę o pomoc w odszyfrowaniu jak był nazwany zmarły Szczepan Stańczyk. Akt 102 wieś Białaczów: "zmarł Szczepan Stańczyk nazwany B...". Akt widoczny po zalogowaniu się.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,90340,49
Ostatnio zmieniony śr 07 mar 2018, 15:59 przez Stańczyk_Kasia, łącznie zmieniany 1 raz.
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

pomoc w odszyfrowaniu jednego słowa w akcie zgonu nr 102

Post autor: mmoonniiaa »

...nazwany Banachem

Pozdrawiam,
Monika
Stańczyk_Kasia

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: ndz 25 lut 2018, 09:10

pomoc w odszyfrowaniu jednego słowa w akcie zgonu nr 102

Post autor: Stańczyk_Kasia »

Dziękuję. Ktoś wie o co może chodzić? o jakieś inne nazwisko? Tak go nazywali?
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”