Akt urodzenia 1891 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Fojut_Barbara
Posty: 3
Rejestracja: czw 30 lis 2017, 13:01

Akt urodzenia 1891 OK

Post autor: Fojut_Barbara »

Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jan Fojut, 1891, Lisbona (Lissabon)
http://szukajwarchiwach.pl/53/1917/0/1/ ... /#tabSkany
Dziękuję :)
Basia
Ostatnio zmieniony pt 26 sty 2018, 10:51 przez Fojut_Barbara, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt urodzenia 1891

Post autor: Malrom »

Lissabon, to obecnie Lizbona mała osada na pd.zachod Obrzycka
https://pl.wikipedia.org/wiki/Lizbona_( ... kopolskie)

pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt urodzenia 1891

Post autor: beatabistram »

25 czerwiec 1891
Stawila sie niezamezna Marianna Fojut , katoliczka i zglosila, ze ona sama , zamieszkala przy malzonce urzednika Wandzie Kliemcken? Dnia 15 czerwca 1891 przed poludniem o 5 urodzila dziecko pl.m , ktore otrzymalo imie Johann
Podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”