prośba o pomoc w odczytaniu metryk -OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Baster
Posty: 3
Rejestracja: czw 19 cze 2014, 23:46
Lokalizacja: Kraków

prośba o pomoc w odczytaniu metryk -OK

Post autor: Baster »

witam, pomożecie odczytać cały wpis z aktu chrztu Franciszka Głogowskiego
https://zapodaj.net/images/5e0fe0705d8c7.jpg

oraz linijkę z wpisu małżeństwa Norberta Głogowskiego
https://zapodaj.net/images/cdb7cfed3a58c.jpg

?
Ostatnio zmieniony sob 03 lut 2018, 09:21 przez Baster, łącznie zmieniany 1 raz.
KarwalskaJustyna

Sympatyk
Adept
Posty: 438
Rejestracja: wt 24 lut 2015, 13:52

prośba o pomoc w odczytaniu metryk

Post autor: KarwalskaJustyna »

Proponuję utworzyć ten post w dziale Tłumaczenia : https://genealodzy.pl/PNphpBB2-index-c-5.phtml
Pozdrawiam
Justyna
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

11 [albo 17] październik [?]
Norbert Głogowski/ katolik/ 23 lata/ kawaler
Marianna Purchałówna [albo bardzo podobnie]/ katoliczka/ 24 lata/ panna
Jan ..amicki [?] i …[?] Bulik


==
urodzony 12/ ochrzczony 13/ imię - Franciszek/ [liczba 34 nie wiem do czego się odnosi]/katolik/chłopiec/z prawego łoża/

syn: Norberta Głogowskiego - syna Stanisława i Katarzyny z F…ów [?][Farlejów/Finlejów albo bardzo podobnie]

i Marianny - córki Stanisława Słowika i Anny z Janików/

chrzestni: Franciszek Szczypta i Marianna Chlibińska/Chlibzińska./Ostatnia kolumna „jak wyżej”.


Basterze. Na przyszłość zawsze podpisuj swoje posty przynajmniej imieniem. A jeśli bedziesz zadowolony z tłumaczenia to zamknij temat poprzez dopisanie "ok"- ejki w temacie pierwszego posta. Instrukcje jak to zrobić znajdziesz wyżej.

Co do wklejek. Pamiętaj, że czym większa próbka pisma, zwłaszcza takich kulfonów jak tutaj tym większa szansa, że ja, czy ktoś z Koleżeństwa tłumaczących prawidłowo je odczyta. Najwięcej kłopotów sprawiają nazwy miejscowości i nazwiska. Jeżeli jakieś znasz to podpowiadaj.

Pozdrawiam i życzę owocnych poszukiwań.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”