Akt zgonu-Paweł Mataliński-1805-Raciąz ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Patrykmatal10

Sympatyk
Posty: 276
Rejestracja: czw 16 mar 2017, 21:15

Akt zgonu-Paweł Mataliński-1805-Raciąz ok

Post autor: Patrykmatal10 »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/cc79c833df17bd60

Akt zgonu- Paweł Mataliński-1805-Raciąz-Syn Franciszka I Marianny Gaworeckiej

Z góry dziękuje za pomoc, Patryk
Ostatnio zmieniony wt 06 lut 2018, 03:10 przez Patrykmatal10, łącznie zmieniany 3 razy.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Akt Urodzenia-Wojciech Mataliński-1806-Raciąz

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

No. To tu siedzi błąd. Tłumaczenie jest we wpisie o zmarłym.
Zbigniew
Patrykmatal10

Sympatyk
Posty: 276
Rejestracja: czw 16 mar 2017, 21:15

Akt Urodzenia-Wojciech Mataliński-1806-Raciąz ok

Post autor: Patrykmatal10 »

Wydaje mi się,że teraz dobrze. Przepraszam za pomyłkę.

Pozdrawiam Patryk.
Ostatnio zmieniony wt 06 lut 2018, 03:09 przez Patrykmatal10, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Akt Urodzenia-Wojciech Mataliński-1806-Raciąz

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Linkujesz do aktu chrztu, który już masz. Sprawdź jeszcze raz. To nie jest akt zgonu Pawła a chrzest Wojciecha - Adalbertum = Wojciech. ;)
Zbigniew
Patrykmatal10

Sympatyk
Posty: 276
Rejestracja: czw 16 mar 2017, 21:15

Akt Urodzenia-Wojciech Mataliński-1806-Raciąz

Post autor: Patrykmatal10 »

Tym razem poprawiłem tak jak trzeba :D
Pozdrawiam Patryk.
Patryk
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Akt Urodzenia-Wojciech Mataliński-1806-Raciąz

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Raciąż. 1805. dnia 4 listopada. Na wyniszczenie/zmarnienie [nie wiem dokładnie jak to słowo przetłumaczyć] zmarł dwuletni chłopiec imieniem Paweł, syn sławetnych Franciszka i Marianny Matalińskich. Pochowany został na cmentarzu.

Również pozdrawiam. Pierwsze koty za płoty. ;)
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”