Uprzejmie proszę dobrą duszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
Akta stanu cywilnego Parafii Ewangelicko-Augsburskiej w Białymstoku
Rok 1880 - aktu małżeństwa nr. 23 pomiędzy Adolfem Georgiem Grüning & Augustą Olgą Klug - miejscowość Supraśl
http://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/19 ... Jcn80fU6RA
Akt ślubu 1880 Grüning Adolf & Klug Olga - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt ślubu 1880 Grüning Adolf & Klug Olga - OK
Ostatnio zmieniony pn 12 lut 2018, 20:07 przez ofski, łącznie zmieniany 2 razy.
Krzysztof
Akt ślubu 1880 Grüning Adolf & Klug Olga
tylko odpis:
23,
Grüning Adolf Georg, Cordweber in Suprasl, Russisch Angehorige /Kalisch/,
Sohn des verstorbenen Tuchmachers Johann G. und dessen Frau /lebt/ Louise
geb. Quandt geborene in Suprasl, lutherischer Religion, ledig, 22 Jahre alt
mit
Auguste Olga Klug, Tochter des Webmeisters in Suprasl
und Russ.Ang. Ernst Ferdinand August Klug
und seine Frau Pauline geb. Seydlitz geborene
in Suprasl, lutherischer Religion, ledig, 18 J.a.,
Aufgebots /zapowiedzi przedślubne/ 6, 13, 21 April 1880
Getraut von Pastor C. Keuchel in Bethause in Suprasl 21.04.1880
Pozdrawiam
Roman M.
23,
Grüning Adolf Georg, Cordweber in Suprasl, Russisch Angehorige /Kalisch/,
Sohn des verstorbenen Tuchmachers Johann G. und dessen Frau /lebt/ Louise
geb. Quandt geborene in Suprasl, lutherischer Religion, ledig, 22 Jahre alt
mit
Auguste Olga Klug, Tochter des Webmeisters in Suprasl
und Russ.Ang. Ernst Ferdinand August Klug
und seine Frau Pauline geb. Seydlitz geborene
in Suprasl, lutherischer Religion, ledig, 18 J.a.,
Aufgebots /zapowiedzi przedślubne/ 6, 13, 21 April 1880
Getraut von Pastor C. Keuchel in Bethause in Suprasl 21.04.1880
Pozdrawiam
Roman M.
