Akt ślubu 1880 Grüning Adolf & Klug Olga - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Akt ślubu 1880 Grüning Adolf & Klug Olga - OK

Post autor: ofski »

Uprzejmie proszę dobrą duszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

Akta stanu cywilnego Parafii Ewangelicko-Augsburskiej w Białymstoku
Rok 1880 - aktu małżeństwa nr. 23 pomiędzy Adolfem Georgiem Grüning & Augustą Olgą Klug - miejscowość Supraśl
http://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/19 ... Jcn80fU6RA
Ostatnio zmieniony pn 12 lut 2018, 20:07 przez ofski, łącznie zmieniany 2 razy.
Krzysztof
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu 1880 Grüning Adolf & Klug Olga

Post autor: Malrom »

tylko odpis:

23,
Grüning Adolf Georg, Cordweber in Suprasl, Russisch Angehorige /Kalisch/,
Sohn des verstorbenen Tuchmachers Johann G. und dessen Frau /lebt/ Louise
geb. Quandt geborene in Suprasl, lutherischer Religion, ledig, 22 Jahre alt
mit
Auguste Olga Klug, Tochter des Webmeisters in Suprasl
und Russ.Ang. Ernst Ferdinand August Klug
und seine Frau Pauline geb. Seydlitz geborene
in Suprasl, lutherischer Religion, ledig, 18 J.a.,

Aufgebots /zapowiedzi przedślubne/ 6, 13, 21 April 1880

Getraut von Pastor C. Keuchel in Bethause in Suprasl 21.04.1880

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”