Akt ur. dziecka Andrzeja Rossy,Cegielnia, par. Ołobok-OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Karmelka

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: pn 17 kwie 2017, 21:58

Akt ur. dziecka Andrzeja Rossy,Cegielnia, par. Ołobok-OK

Post autor: Karmelka »

Serdecznie prosiłabym o odczytanie informacji dotyczących dziecka Andrzeja Rossy urodzonego w Cegielni, par. Ołobok w 1860 r. Informacja od góry http://szukajwarchiwach.pl/53/3426/0/1/ ... NqQlYqjaFQ
Z góry dziękuję.
Joanna
Ostatnio zmieniony ndz 18 lut 2018, 21:40 przez Karmelka, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ur. dziecka Andrzeja Rossy,Cegielnia, par. Ołobok

Post autor: Andrzej75 »

21 XI; po południu; Cegielnia; urodziło się dziecko płci żeńskiej, które po urodzeniu zostało ochrzczone przez akuszerkę i zaraz zmarło; Andrzej Rosa; Franciszka Nowak; katolicy; komornicy
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”