Akt ślubu Matheus Trzęsimiech - Marianna Lubosionka 1757r OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Śnietka_Dawid

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: wt 09 sty 2018, 21:18

Akt ślubu Matheus Trzęsimiech - Marianna Lubosionka 1757r OK

Post autor: Śnietka_Dawid »

Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Matheusa Trzęsimiech i Marianny Lubosionki z 1757r. z Żyglina.

https://drive.google.com/open?id=1OMEwh ... xeaQhgSdug

Pozdrawiam, Dawid
Ostatnio zmieniony śr 21 lut 2018, 18:18 przez Śnietka_Dawid, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt ślubu Matheus Trzęsimiech - Marianna Lubosionka 1757r.

Post autor: Malrom »

może przyda się też odpis:
Georgenberg.
8.
Idem matrimonium contractum inter Mathaeum Trzęsimiech
et Mariannam Lubosionka praemissis praemittendis
tribus bannis in facie Ecclesiae benedixi et confirmavi
Praedium Formam Concilij Tridentini nullo reperto canonico
impedimento.
Praesentibus testibus:
Michaele Cembczyk et Joanne Piskorek

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”