jak zmarli - tłumaczenie przyczyn zgonu - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Indyk_Anna

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: czw 07 wrz 2017, 13:25

jak zmarli - tłumaczenie przyczyn zgonu - OK

Post autor: Indyk_Anna »

Kochani, na co zmarli Pan Antoni i Pani Jadwiga?

Obrazek
Obrazek
Ostatnio zmieniony pn 26 lut 2018, 01:50 przez Indyk_Anna, łącznie zmieniany 1 raz.
Anna Indyk

Złotniki k. Mielca
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

ratione craplationis* - z powodu opilstwa (?)
ex diarrhoea - na biegunkę

* można się tylko domyślać tego słowa, bo na zdjęciu nie jest ono w całości – brakuje środka (jednej albo kilku liter); podobnie jak w przypadku nazwy miejscowości "de Ch[rzą]stówek".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Indyk_Anna

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: czw 07 wrz 2017, 13:25

Post autor: Indyk_Anna »

Ach, z pewnością chodzi o Chrząstów - jest wioską przyległą do Złotnik, których księgi analizuję :) Dziękuję!
Anna Indyk

Złotniki k. Mielca
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Indyk_Anna pisze:Ach, z pewnością chodzi o Chrząstów - jest wioską przyległą do Złotnik, których księgi analizuję :) Dziękuję!
Słownik geograficzny podaje, że był też Chrząstówek, przysiółek Chorzelowa.
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_I/653
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_I/634
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”