"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
agnesoli21

- Posty: 78
- Rejestracja: pn 22 sty 2018, 12:46
Napisano w alegacie, że było to MIASTO w Kraju Pruskim.
Zastanawiam się, czy to mogła być Brzeźnica? Dla mnie wyraz wygląda na: "Brzenicy" ;
brakowałoby tylko litery "ź"...
http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_I/411
Od 1793 do 1807, a więc w czasie kiedy przypuszczalnie urodził się Antoni, te tereny znajdowały się pod zaborem pruskim.
Zastanawiam się, czy to mogła być Brzeźnica? Dla mnie wyraz wygląda na: "Brzenicy" ;
brakowałoby tylko litery "ź"...
http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_I/411
Od 1793 do 1807, a więc w czasie kiedy przypuszczalnie urodził się Antoni, te tereny znajdowały się pod zaborem pruskim.
Pozdrawiam, Ala
Ja tak samo uważam, że w akcie zapisano "Brzenicy", ale to raczej nie może być Brzeźnica, bo zgodnie z dokumentem chodzi o miejscowość, która w chwili sporządzania aktu znajdowała się za granicą Królestwa Polskiego. Nie jest wykluczone, że chodzi o Bzinicę jak to już podała agnesoli21, bo po niemiecku tę nazwę zapisywano również jako Brzenitz.:
http://astriddolejsch.de/huetten/gwosdzan.htm
http://astriddolejsch.de/huetten/gwosdzan.htm
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Wezmę zatem także Bzinicę pod uwagę
Dziękuję za sugestię 
Ale Bzinica (Bzinitz) to wieś, nie miasto... i do tego położone dużo dalej od miejscowości Tuszynek w łódzkim, gdzie rodzina się przeniosła po urodzeniu Antoniego. Wiem, że to nie jest argument
Ten dokument to akt znania, nie metryka. Ksiądz w parafii rawskiej mógł zapisać dokładnie to, co świadkowie zeznali, a Antoni wiedział pewnie tylko tyle, że urodził się w MIEŚCIE B.... w Kraju Pruskim. Bo w chwili jego urodzin był to zabór pruski.
A jaka była wiedza księdza w zakresie geografii i historii - nie wiadomo. W tym czasie granice województw, zaborów często się zmieniały.
Ale Bzinica (Bzinitz) to wieś, nie miasto... i do tego położone dużo dalej od miejscowości Tuszynek w łódzkim, gdzie rodzina się przeniosła po urodzeniu Antoniego. Wiem, że to nie jest argument
Ten dokument to akt znania, nie metryka. Ksiądz w parafii rawskiej mógł zapisać dokładnie to, co świadkowie zeznali, a Antoni wiedział pewnie tylko tyle, że urodził się w MIEŚCIE B.... w Kraju Pruskim. Bo w chwili jego urodzin był to zabór pruski.
A jaka była wiedza księdza w zakresie geografii i historii - nie wiadomo. W tym czasie granice województw, zaborów często się zmieniały.
Ostatnio zmieniony wt 27 lut 2018, 12:00 przez Orlik_Ala, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam, Ala
Witam
W " Słowniku Geograficznym ... " jest mała wzmianka o Brzenicy ( tak odczytuje tą nazwę ) strona 224. Zawarta w tekście o Nowym Mieście nad Pilicą. Tylko pytanie czy w danych latach mogła ona należeć do Kraju Pruskiego ?
Tu może pisze coś więcej na temat granic : http://rcin.org.pl/Content/10726/WA058_ ... erdmon.pdf
Jest jeszcze wersja " ...w Brynicy ..."
Pozdrawiam
Marianna
W " Słowniku Geograficznym ... " jest mała wzmianka o Brzenicy ( tak odczytuje tą nazwę ) strona 224. Zawarta w tekście o Nowym Mieście nad Pilicą. Tylko pytanie czy w danych latach mogła ona należeć do Kraju Pruskiego ?
Tu może pisze coś więcej na temat granic : http://rcin.org.pl/Content/10726/WA058_ ... erdmon.pdf
Jest jeszcze wersja " ...w Brynicy ..."
Pozdrawiam
Marianna
Dziękuję Marianno za link. Nowe Miasto nad Pilicą było pod zaborem pruskim w latach 1795 -1807, więc na pewno dotyczy to także położonej w pobliżu wsi Brzenica.
Jednak cały czas sugeruję się tym, że napisano MIASTO.
Dzisiaj nadal drążę temat. W Brzeźnicy metryki chrztu nie odnalazłam - niestety brak rocznika 1797 na FS.
Ale... właśnie znalazłam akt małżeństwa starszej siostry Antoniego - Anastazji (ur. ~1793). Tam też był złożony akt znania - urodziła się we wsi Strzelce, obwód sieradzki, a to jest już tylko ok. 7 km od "miasta" Brzeźnicy. Zakładam zatem, że miejscem urodzenia Antoniego jest Brzeźnica koło Radomska. Dziękuję wszystkim za włączenie się w moje dociekania.
Jednak cały czas sugeruję się tym, że napisano MIASTO.
Dzisiaj nadal drążę temat. W Brzeźnicy metryki chrztu nie odnalazłam - niestety brak rocznika 1797 na FS.
Ale... właśnie znalazłam akt małżeństwa starszej siostry Antoniego - Anastazji (ur. ~1793). Tam też był złożony akt znania - urodziła się we wsi Strzelce, obwód sieradzki, a to jest już tylko ok. 7 km od "miasta" Brzeźnicy. Zakładam zatem, że miejscem urodzenia Antoniego jest Brzeźnica koło Radomska. Dziękuję wszystkim za włączenie się w moje dociekania.
Pozdrawiam, Ala
Zagadka goni zagadkę...
Na FS w księdze metrykalnej parafii Brzeźnica we wsi Strzelce w 1794 roku zapisano chrzest Anastazji, córki Walentego i Julianny, ale nazwisko rodziców (spodziewałam się Przysuskich) jest zupełnie inne.
No właśnie - jakie to nazwisko?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/65f8224031ba82c1
Mam podejrzenie, że to może być ta sama rodzina.
Na FS w księdze metrykalnej parafii Brzeźnica we wsi Strzelce w 1794 roku zapisano chrzest Anastazji, córki Walentego i Julianny, ale nazwisko rodziców (spodziewałam się Przysuskich) jest zupełnie inne.
No właśnie - jakie to nazwisko?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/65f8224031ba82c1
Mam podejrzenie, że to może być ta sama rodzina.
Pozdrawiam, Ala
-
Mikolaj_Wilk

- Posty: 181
- Rejestracja: czw 01 sty 2009, 01:15
- Lokalizacja: Radom
Witam, mam problem z aktem nr 18. Wiem, że mowa jest tam o jakimś byłym poruczniku, ale jest ktoś w stanie odczytać dokładniej? jest tam napisane w jakim wojsku? i kto zgłasza śmierć owego Fryderyka? Kacper...? ( nazwisko i funkcja/stopień?)
link do aktu:
https://ibb.co/gpJSxn
link do aktu:
https://ibb.co/gpJSxn
"Przedecz historia i ciekawostki"
- Jadwiga_Murat

- Posty: 11
- Rejestracja: pn 19 sie 2013, 14:06
- Lokalizacja: Göteborg
Jaki to majster i miejscowość?
Witam,
bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu tytułu mistrza Jana Bendrowskiego w załączonym linku. Także miejscowość, z której się wywodzi nie jest dla mnie całkiem oczywista, chodzi to o Lidzbark?
https://1drv.ms/u/s!AtTnrA--0AzgvxH1p9C7iMP7dN_0
Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Jadwiga
bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu tytułu mistrza Jana Bendrowskiego w załączonym linku. Także miejscowość, z której się wywodzi nie jest dla mnie całkiem oczywista, chodzi to o Lidzbark?
https://1drv.ms/u/s!AtTnrA--0AzgvxH1p9C7iMP7dN_0
Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Jadwiga
- Grazyna_Gabi

- Posty: 4113
- Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
- Lokalizacja: Hamburg
Jaki to majster i miejscowość?
... w miescie Niszborku w Kraju Pruskim .....
Niszbork to Alt Christburg a polski Stary Dzierzgoń
http://www.photoblog.pl/olsztynianin/16 ... rzgon.html
https://pl.wikipedia.org/wiki/Stary_Dzierzgo%C5%84
Jaki majster - nie wiem.
Pozdrawiam
Grazyna
Niszbork to Alt Christburg a polski Stary Dzierzgoń
http://www.photoblog.pl/olsztynianin/16 ... rzgon.html
https://pl.wikipedia.org/wiki/Stary_Dzierzgo%C5%84
Jaki majster - nie wiem.
Pozdrawiam
Grazyna
Ja tam czytam "Halbmeyster" ("Halbmayster" zapisano w akcie urodzenia jego córki w 1835*), ale co to znaczy, nie wiem.
* https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query (akt urodzenia nr 97)
* https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query (akt urodzenia nr 97)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml