Akt urodzenia-Joanna Piątkiewicz-1801-Raciąż Ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Patrykmatal10

Sympatyk
Posty: 276
Rejestracja: czw 16 mar 2017, 21:15

Akt urodzenia-Joanna Piątkiewicz-1801-Raciąż Ok

Post autor: Patrykmatal10 »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a8c88d1d1a08d3fa


Akt urodzenia-Joanna Piątkiewicz-1801-Raciąż-córka Józefa i Barbary

Z góry dziękuje za pomoc,Patryk
Ostatnio zmieniony czw 08 mar 2018, 00:40 przez Patrykmatal10, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 973
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Akt urodzenia-Joanna Piątkiewicz-1801-Raciąż

Post autor: historyk1920 »

Witam !
Niniejszy akt odczytuję tak :
Raciąż
Roku 1801 dnia 3 Maja Ja Man...tus Grentz Karmelita S.O.(bosy) ochrzciłem dziś imieniem JOANNA
córkę Józefa i Barbary Piątkiewiczów małżonków prawnie poślubionych.
Rodzicami chrzestnymi byli;Walenty Sobociński z Teodorą Dzigieleiwka,
Asystowali(druga para chrzestnych) Mikołaj Miałkowski-służący , Agnieszka Kurowska
oboje z miasta.

* jeżeli nastąpiła pomyłka w tłumaczeniu - Proszę o dokonanie poprawki=Dziękuję

Pozdrawiam
Marek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Dopiszę tylko, że ksiądz, który chrzcił, miał na imię Manswet; nazwisko chrzestnej odczytuję jako Dzięgielewska; ojciec dziecka został określony jako sławetny (famatus).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”