https://www.fotosik.pl/zdjecie/a8c88d1d1a08d3fa
Akt urodzenia-Joanna Piątkiewicz-1801-Raciąż-córka Józefa i Barbary
Z góry dziękuje za pomoc,Patryk
Akt urodzenia-Joanna Piątkiewicz-1801-Raciąż Ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Patrykmatal10

- Posty: 276
- Rejestracja: czw 16 mar 2017, 21:15
Akt urodzenia-Joanna Piątkiewicz-1801-Raciąż Ok
Ostatnio zmieniony czw 08 mar 2018, 00:40 przez Patrykmatal10, łącznie zmieniany 1 raz.
- historyk1920

- Posty: 973
- Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01
Akt urodzenia-Joanna Piątkiewicz-1801-Raciąż
Witam !
Niniejszy akt odczytuję tak :
Raciąż
Roku 1801 dnia 3 Maja Ja Man...tus Grentz Karmelita S.O.(bosy) ochrzciłem dziś imieniem JOANNA
córkę Józefa i Barbary Piątkiewiczów małżonków prawnie poślubionych.
Rodzicami chrzestnymi byli;Walenty Sobociński z Teodorą Dzigieleiwka,
Asystowali(druga para chrzestnych) Mikołaj Miałkowski-służący , Agnieszka Kurowska
oboje z miasta.
* jeżeli nastąpiła pomyłka w tłumaczeniu - Proszę o dokonanie poprawki=Dziękuję
Pozdrawiam
Marek
Niniejszy akt odczytuję tak :
Raciąż
Roku 1801 dnia 3 Maja Ja Man...tus Grentz Karmelita S.O.(bosy) ochrzciłem dziś imieniem JOANNA
córkę Józefa i Barbary Piątkiewiczów małżonków prawnie poślubionych.
Rodzicami chrzestnymi byli;Walenty Sobociński z Teodorą Dzigieleiwka,
Asystowali(druga para chrzestnych) Mikołaj Miałkowski-służący , Agnieszka Kurowska
oboje z miasta.
* jeżeli nastąpiła pomyłka w tłumaczeniu - Proszę o dokonanie poprawki=Dziękuję
Pozdrawiam
Marek
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Dopiszę tylko, że ksiądz, który chrzcił, miał na imię Manswet; nazwisko chrzestnej odczytuję jako Dzięgielewska; ojciec dziecka został określony jako sławetny (famatus).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043