prośba o tłumaczenie adnotacji w Księdze zgonów
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
mazurowska

- Posty: 95
- Rejestracja: ndz 06 mar 2016, 17:59
prośba o tłumaczenie adnotacji w Księdze zgonów
Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie adnotacji Proboszcza w Księdze zmarłych (Zaczernie rok 1806 Archiwum Rzeszów 59/1122/0/-/3 obraz nr 21)
http://www.szukajwarchiwach.pl/59/1122/ ... -ecs4zal7A
Z góry dziękuję.
bardzo proszę o przetłumaczenie adnotacji Proboszcza w Księdze zmarłych (Zaczernie rok 1806 Archiwum Rzeszów 59/1122/0/-/3 obraz nr 21)
http://www.szukajwarchiwach.pl/59/1122/ ... -ecs4zal7A
Z góry dziękuję.
Iza
-
mazurowska

- Posty: 95
- Rejestracja: ndz 06 mar 2016, 17:59
-
mazurowska

- Posty: 95
- Rejestracja: ndz 06 mar 2016, 17:59
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Pochowałem zmarłego cesarsko-królewskiego żołnierza z poboru, przebywającego na tymczasowej kwaterze; o którym w żaden sposób nie zdołałem się dowiedzieć od żołnierzy (którzy towarzyszyli pozostałym), jakiej był religii i z jakiego pułku ani też jakie miał imię i nazwisko.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
mazurowska

- Posty: 95
- Rejestracja: ndz 06 mar 2016, 17:59
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
"Morbus grassans" to tyle co 'epidemia, choroba zakaźna' (np. cholera).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
