Akt ślubu, Jan Koniecki i Marianna Marzoch - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Robert_314

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 27 sty 2018, 09:03

Akt ślubu, Jan Koniecki i Marianna Marzoch - OK

Post autor: Robert_314 »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Konieckiego i Marianny Marzoch, parafia Pułtusk, miejscowość Białowieża. Data 11.11.1804.

https://drive.google.com/open?id=1RzBmf ... 8N4hPYoTZO

Dziękuje.
Ostatnio zmieniony ndz 11 mar 2018, 13:54 przez Robert_314, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu, Jan Koniecki i Marianna Marzoch

Post autor: Andrzej75 »

Wieś Białowieża
R. 1804 dnia 11 XI - Ja, Michał Kurkiewicz, wikariusz prześwietnej kolegiaty pułtuskiej, pobłogosławiłem w kolegiacie pułtuskiej małżeństwo zawarte między uczciwymi Janem Konieckim, kawalerem, lat 26, i Marianną Marzochówną, panną, lat 19, obojgiem ze wsi Białowieża, parafianami pułtuskimi; po ogłoszeniu 3 zapowiedzi i niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej oraz z zachowaniem wymogów prawa świeckiego i kościelnego [...]*

* świadkowie zapewne są podani na następnej stronie księgi.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Robert_314

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 27 sty 2018, 09:03

Akt ślubu, Jan Koniecki i Marianna Marzoch

Post autor: Robert_314 »

Bardzo dziękuje. Niestety właśnie nie wiem dlaczego, ale nie ma podanych świadków. Na następnej stornie jest już nowy akt ślubu.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”