Akt chyba urodzin-1789 Joannes Boiemski-Latowicz - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Boimski_Piotr

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pn 31 paź 2011, 13:43

Akt chyba urodzin-1789 Joannes Boiemski-Latowicz - OK

Post autor: Boimski_Piotr »

Dzień dobry,

Znalazłem taki dokument w ADWP z nazwiskiem bliskoznacznym z moim stąd gorąca prośba o przetłumaczenie tego aktu:

http://i66.tinypic.com/wjigzm.jpg

Pozdrawiam
Piotr Boimski
Ostatnio zmieniony wt 13 mar 2018, 14:58 przez Boimski_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt chyba urodzin-1789 Joannes Boiemski-Latowicz

Post autor: Andrzej75 »

Latowicz
Dnia 25 - Ja, Szymon Jedynakiewicz, w[ikariusz] k[ościoła] l[atowickiego] ochrzciłem dziecię imieniem Ludwik, urodzone wczoraj, syna szlachetnych Jana Rudkowskiego i Doroty, ślubnych małżonków; chrzestni: u[rodzony] p[an] Jan Bojemski, namiestnik Wojsk Narodowych, i u[rodzona] p[ani] Ewa Radzikowska z Wężyczyna.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”