Aktu chrztu Smosarski OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

marcin_satała

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: śr 16 lis 2016, 08:50
Lokalizacja: Warszawa

Aktu chrztu Smosarski OK

Post autor: marcin_satała »

Witam
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu z łaciny na polski
część 1 na końcu kartki (kownaty zęndowe)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=317595
druga część tekstu
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=317595
Dziękuje
Ostatnio zmieniony wt 27 mar 2018, 09:23 przez marcin_satała, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu Smosarski

Post autor: Andrzej75 »

Kownaty Żędowe
Chrzest: 25 V 1744
Dziecko: Józef
Rodzice: szlachetni Maciej Smosarski i Ludwika z Gogolewskich, ślubni małżonkowie
Chrzestni: wielmożny Andrzej Zembrzuski, podpisek ciechanowski; Helena Makomaska
Chrzcił: jw. [tzn. ks. Jan Stanisław Kostka Białobrzeski, dziekan i proboszcz ciechanowski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”