Wielgopolan - ok.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

krzaja

Sympatyk
Mistrz
Posty: 86
Rejestracja: pt 07 mar 2008, 16:00

Wielgopolan - ok.

Post autor: krzaja »

Proszę o przetłumaczenie tego zaświadczenia - może znajdę jakąś informację na temat mojej prapra...pra.


<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/b04e4edb72e7c2b6" target="_blank"><img src="https://images84.fotosik.pl/1026/b04e4e ... 2b6med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Pozdrawiam
Janek
Ostatnio zmieniony czw 29 mar 2018, 22:40 przez krzaja, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Wielgopolan

Post autor: Andrzej75 »

Wyciąg z ksiąg zmarłych kościoła parafialnego radoszyckiego

Wieś Pakuły
Roku Pańskiego tysiąc osiemset trzynastego (1813) dnia 16 grudnia zmarła pracowita Marcjanna Wielgopolanowa; ok. 42 l.; na ból głowy; opatrzona sakramentami; została pochowana na cmentarzu publicznym od południa.

Za godność powyższego ręką swą własną podpisuję i potwierdzam pieczęcią kościelną.
Dan w Radoszycach, dnia 21 maja 1827 r.
(-) Seb. Piotrowski, proboszcz radoszycki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”