Akt zgonu 1782 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Tajgete

Sympatyk
Adept
Posty: 102
Rejestracja: czw 02 wrz 2010, 17:17

Akt zgonu 1782 - OK

Post autor: Tajgete »

Dobry wieczór

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu dziecka z 1782 roku (akt 2, Dobroń)

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299071

Domyślam się, że dziecko miało na imię Paweł. Najbardziej interesuje mnie wiek w jakim zmarło.

Z góry dziękuję
Ewa
Ostatnio zmieniony śr 04 kwie 2018, 21:41 przez Tajgete, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu 1782

Post autor: Andrzej75 »

Rok Pański 1782
Nr 2: Dobroń
Roku jw., dnia 6 II zmarło dziecię Misiaka z Dobronia, mające zaczęte 6,5 roku, imię jego Paweł, rodzice: Franciszek i Katarzyna.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”