Witam serdecznie
mam ogromną prośbę o pomoc w tłumaczeniu informacji dotyczących pana młodego. Szczególnie interesuje mnie czy to kawaler czy wdowiec. Wiem, że pochodzi ze wsi Zambskie ale reszty zdanie nie rozumiem Akt nr 6
bardzo dziękuję
Dorota
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=486871
Akt ślubu prośba o przetłumaczenie jednego zdania
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
... małżeństwo między pracowitymi: Szczepanem/Stefanem, zwanym Graberecki, tutaj we wsi Zamski od 4 lub więcej lat przebywającym i służącym mieszkańcom tejże wsi, oraz Marianną Wodczyną, ...
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043