Akt ślubu Teodor Kulik? OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt ślubu Teodor Kulik? OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam serdecznie

Mam prośbę o przetłumaczenie aktu ukrytego pod nr 45 dotyczącego najprawdopodobniej ślubu Teodora? Kulik. Chodzi mi też o pomoc w rozwikłaniu zagadki poszczególnych osób w tym akcie. Dokument pochodzi z parafii gliwickiej św. Bartłomieja.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/1909228cde92d9f3

Dziękuję z góry

Mariola
Ostatnio zmieniony śr 11 kwie 2018, 09:49 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu Teodor Kulik?

Post autor: Malrom »

45,
Theodor Kulik, robotnik kolejowy,
ur.11.11.1888 w Sośniowice /część Gliwic/ /Kieferstädtel/
zam.Żerniki /Część Gliwic/ /Zernik/,
stanu wolnego
świadek: Valentin Gaida [Gajda]
rodzice: zmarły/+/ Andreas Kulik robotnik fabryczny /Fabrikarbeiter/
i jego żona Marjanna z domu Kotzur [Kocur]
z
Gertrud Schuba, wolna
ur.12.04.1896 w Szobiszowice część Gliwic /Petersdorf/
zam. Żernik
świadek: Richard Wengrzig /Węgrzyk/
rodzice: Florian Schuba, chałupnik /Häusler/
i jego żona Valeska z d. Gaida
duchowny: Hassa
data ślubu: 9.08.1915

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”