Akt ślubu Anna Schydlo nr 313 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt ślubu Anna Schydlo nr 313 OK

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Witam

Mam prośbę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 313 - Anny Schydlo i ...? Wyszyński. Proszę o , w miarę możliwości, przetłumaczenie wszystkich informacji zawartych w tym akcie.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/fdc56d2c8008ded6


Pozdrawiam i z góry dziękuję

Mariola
Ostatnio zmieniony pn 25 lut 2019, 11:43 przez Mariola_Wieczorek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu Anna Schydlo nr 313

Post autor: beatabistram »

on chyba Stefan, ale tutaj zbyt slabo widac! Musisz wstawic wieksze!
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt ślubu Anna Schydlo nr 313

Post autor: Mariola_Wieczorek »

A z tego przybliżenia da się coś odczytać????

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/0c42024080d18e96
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu Anna Schydlo nr 313

Post autor: Malrom »

pozwolę sobie dodać dane o narzeczonym:
Stephan Wyszynski, Junggeselle
Grubenarbeiter aus Hindenburg /Zabrze/
jego rodzice:
Franz Wyszynski, Bergmann
und seiner Ehefrau Sophie Krzanowska

Pozdrawiam
Roman M.
Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Akt ślubu Anna Schydlo nr 313

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Dziękuję za pomoc w tłumaczeniu!!!
Poniżej wbijam miejscowość związaną ze Stephanem Wyszynskim (urodzenia, czy gdzie mieszkał?). Da się odczytać nazwę???? Co to za miejscowość?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/ec793d74861c6e3d

Pozdrawiam

Mariola
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu Anna Schydlo nr 313

Post autor: Malrom »

narzeczony:
urodził się 13.12.1899 w Jacewo Dorf /Provinz Posen/
czyli Jacewo Wieś, w 1931 parafia Inowrocław NMP, dekanat inowrocławski
narzeczona:
ur. Zabrze /Hindenburg/ 1.07.1900
świadkowie:
Paul Hajda ,Grubenarbeiter /Górnik/ z Hindenburg/Zabrze/
Theodor Kulik z Myslowitz /Mysłowice/
Duchowny dający ślub: Demczak

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”