Translations for Wieczkowski Family

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
polgen78

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 180
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 21:16

Translations for Wieczkowski Family

Post autor: polgen78 »

Hello

I was wondering if someone could translate the following records for members of my family from familysearch.org and genealogiawarchiwach

Ewa Wieczkowski akta 49 image 763

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=88401


Marianna Wieczkowski Akta 4 scan page 3

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Walenty Wieczkowski Akta 21 image pg 995

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=88401

Pawel Wieczkowski from Geneaogiawarchiwiach Akta 20 Scan pg 46

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big

Any help would be appreciated

Best Regards

Scott
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5531
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 6 times

Post autor: Krystyna.waw »

Ewa - act 49, birth 1820, November 9 (1 P.M.)
The house no. 9
F: Paweł Więckowski, 30 yrs, tenant farmer
M: Jadwiga Zdroykowska (Zdrojkowska), 26 yrs
Witneses:
Jan Więckowski, 33
Wojciech Wiśniewski, 50

Walęty (Walenty) - act 21, birth 1825, February 13 (1 P.M.)
The house no. 8
F: Paweł Więckowski, 40 yrs, tenant farmer
M: Jadwiga xxxkowska, 38
Wit:
Marcin Wiśniewski, 21
Michał Kuciński?, 23

Genealogiawarchiwach.pl - I can't find these acts
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Dorota_Kepisz

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: wt 27 lut 2018, 08:53

Post autor: Dorota_Kepisz »

Krystyna.waw pisze: M: Jadwiga xxxkowska, 38
M: Jadwiga Zdroykowska /Zdrojkowska/
Dorota
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”