Akt chrztu Wincenty Agapit Kirschner 1797 Noviny - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
hniew

Sympatyk
Posty: 759
Rejestracja: czw 11 lis 2010, 22:49

Akt chrztu Wincenty Agapit Kirschner 1797 Noviny - OK

Post autor: hniew »

Witam,
Najważniejsze dane z aktu udało mi się chyba poprawnie wyciągnąć.
Nie daję jednak rady z dopiskiem. Co zaszło 3 marca 1822r?
http://lik.info.pl/kirarch3.php
Na ww stronie jest też link do źródła - przedostatni wpis na stronie.

Z góry dziękuję
Hubert

PS. A może ktoś pokusi się także o światków i ich status?
Ostatnio zmieniony pn 16 kwie 2018, 19:56 przez hniew, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt chrztu Wincenty Agapit Kirschner 1797 Noviny - dopisek

Post autor: Malrom »

Carl Fischer gestifteter Caplan.

Auf Verlangen des löbliche Wirtschaftsamtes
von 3te April 1822 den Taufschein ausgefertiget.
Mniej więcej tak: Na żądanie chwalebnego/chlubnego/ Urzędu
Gospodarczego 3.04.1822 świadectwo chrztu sporządzono.

świadkowie:
ho: Honesti? /uczciwi/?
Agabit Zebert, Fleischhauer in Nimes?.
Anton Neuberth, Schuhmacher in Wartenberg,
Rosalia des Anton Schütze, Richters Tochter in Pila?

Miejscowości trzeba sprawdzić w okolicy parafii.

Przy matce powinno być : Barzdorf Nr. unbekannt.

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt chrztu Wincenty Agapit Kirschner 1797 Noviny - dopisek

Post autor: beatabistram »

Witajcie,
mozliwe, ze tam jest przed jej ojcem krzyzyk, co moze oznaczac, ze on juz zmarly! ( chyba, ze to nie krzyzyk)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
hniew

Sympatyk
Posty: 759
Rejestracja: czw 11 lis 2010, 22:49

Akt chrztu Wincenty Agapit Kirschner 1797 Noviny - dopisek

Post autor: hniew »

Faktycznie jest tam jakiś "x".
W dwóch innych aktach z tej samej strony też są.
Dziękuję za zwrócenie uwagi.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”