Prośba o tłumaczenie dedykacji. Hans Schellong

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

karola

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: ndz 09 lis 2008, 21:14

Prośba o tłumaczenie dedykacji. Hans Schellong

Post autor: karola »

https://zapodaj.net/1d9b41a360923.jpg.html


https://zapodaj.net/19b06d9d88c09.jpg.html


Mam nadzieję, ze działa. :) Przepraszam, ale nie wiem jak obrócić.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Prośba o tłumaczenie dedykacji. Hans Schellong

Post autor: Malrom »

Ku pamięci
Gerhard Hemst/?endt/and?
Hans Schellong [Szeląg]

Turow?, 1.11.1941

Może to Prusy Wschodnie /Ostpreussen/
Wieloznacznie można to odczytać, nie mając
podanego obszaru pochodzenia/pobytu tych osób.

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie dedykacji. Hans Schellong

Post autor: beatabistram »

Witajcie,
dla mnie tam nazwisko moze byc G, H,S+ amstowsky ? cos w ten desen, miejscowosc Turowo?
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
karola

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: ndz 09 lis 2008, 21:14

Post autor: karola »

Dziękuję. Próbuję ustalić w jaki sposób ta ksiązka znalazła się w posiadaniu mojej rodziny. Hans Schellong był pilotem Luftwaffe, tutaj więcej info

https://ipfs.io/ipfs/QmXoypizjW3WknFiJn ... llong.html

Myślałam, ze tłumaczenie coś mi pomoże. Dziękuję :)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

jesli nie masz w rodzinie zadnego Gerharda ;), to ksiazka mogla przypadkowo trafic do Was, ale z tej dedykacji wiecej sie nie wyciagnie!
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”