Akt urodzenia 12/1904 Straszęcin OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

agnieszka_czechowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35
Rejestracja: wt 20 lut 2018, 15:06

Akt urodzenia 12/1904 Straszęcin OK

Post autor: agnieszka_czechowska »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Piękoś z Parafii w Straszęcinie, urodzony 10 września 1904 roku, syn Kazimierza i Marianny nr aktu 12/1904, zapis dotyczy miejscowości Grabiny.
Z góry serdecznie dziękuję:)
Agnieszka

https://www.fotosik.pl/zdjecie/df3b70f94f25908f

https://zapodaj.net/ccade12874d11.jpg.html
Ostatnio zmieniony ndz 22 kwie 2018, 16:54 przez agnieszka_czechowska, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

nr 12; urodzony: 10 IX; chrzest: 15 IX; nr domu: 27; dziecko: Jan; ojciec: Kazimierz Piękoś, syn Jana i Marianny z Niemców; matka: Marianna, córka Michała Szweda i Marianny z Szandułów; chrzestni: Franciszek Gasior [!], ogrodnik/zagrodnik, Marianna Jędrychowska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”