akt zgonu Andrzej Linowski 1837 Chełmno OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
linowski

Sympatyk
Posty: 539
Rejestracja: czw 11 wrz 2014, 12:07
Lokalizacja: Toruń

akt zgonu Andrzej Linowski 1837 Chełmno OK

Post autor: linowski »

Proszę o rozczytanie aktu zgonu Andrzej Linowski zg. 13.02.1837 Chełmno
https://iv.pl/viewer.php?file=50209974952208377248.jpg

Z góry bardzo dziękuję
pozdrawiam
Zbigniew
Ostatnio zmieniony czw 03 maja 2018, 18:48 przez linowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

akt zgonu Andrzej Linowski 1837 Chełmno

Post autor: Malrom »

Andreas Linowski Ehemann
der Eva Linowska geborene Kwiatkowska.
Kinder: Francisca, Andreas.
Anzeigende: Die Mutter
Culm,
90,
13.Februar 1837,
Schwäche, /słabość/
gratis /pochówek/

pozdrawiam
Roman M.
gratis /pochówek/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”