Hello,
Would someone be kind enough to translate this act?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=548021
It should be for Tomasz Gadzki and Anna Ferenc, married 1865. She is from Lazy, he from Grady, I think. I see his parents names but hers are unclkear. Witnesses woulds also be appreciated.
Many thanks,
Carolyn
Marriage translation Gradzi Ferenc Krasnosielc 1865 OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Marriage translation Gradzi Ferenc Krasnosielc 1865 OK
Ostatnio zmieniony wt 08 maja 2018, 19:49 przez challinan, łącznie zmieniany 1 raz.
-
mmoonniiaa

- Posty: 593
- Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49
Marriage translation Gradzi Ferenc Krasnosielc 1865
Hi Carolyn,
there is a translation for you:
67/1865 Krasnosielc parish
date: 26th November 1865, 1 p.m.
witnesses: Wawrzyniec Mikulak from Bagienice, 55 and Michał Kukowski[?] from Grądy, 40
groom: Tomasz Grącki, born in Grądy, Krasnosielc parish, son of Andrzej Grącki and Marianna nee Bednarczyk, living in Łazy with parents, 23
bride: Anna Ferencówna [Ferenc], born in Bagienice, Krasnosielc parish, daughter of Walenty Ferenc and Marianna nee Zega[?], living in Bagienice with parents, 19
three announcements: 12th, 19th, 26th November in Płoniawy parish and Krasnosielc parish
Regards,
Monika
there is a translation for you:
67/1865 Krasnosielc parish
date: 26th November 1865, 1 p.m.
witnesses: Wawrzyniec Mikulak from Bagienice, 55 and Michał Kukowski[?] from Grądy, 40
groom: Tomasz Grącki, born in Grądy, Krasnosielc parish, son of Andrzej Grącki and Marianna nee Bednarczyk, living in Łazy with parents, 23
bride: Anna Ferencówna [Ferenc], born in Bagienice, Krasnosielc parish, daughter of Walenty Ferenc and Marianna nee Zega[?], living in Bagienice with parents, 19
three announcements: 12th, 19th, 26th November in Płoniawy parish and Krasnosielc parish
Regards,
Monika
Marriage translation Gradzi Ferenc Krasnosielc 1865
Thank you Monika! Hope you're well!
Regards,
Carolyn
Regards,
Carolyn