Akt ślubu - Zdunowski-Bartkowiak 1879 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

rdrygas

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pn 13 lis 2017, 10:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu - Zdunowski-Bartkowiak 1879 - OK

Post autor: rdrygas »

Dzień dobry,

czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu ślubu Szymona Zdunowskiego i Magdaleny Bartkowiak?

https://szukajwarchiwach.pl/11/720/0/2/ ... /#tabSkany


Przy okazji prosiłbym też o zweryfikowanie moje spostrzeżenia zniekształcenia nazwiska Zdunowski na Zdonowski (lub odwrotnie). Proszę spojrzeć na akt urodzenia ich córki Antonii

https://szukajwarchiwach.pl/11/775/0/1/ ... WrjydoyurA

widać poprawione nazwisko (albo tak mi się wydaje ;-))
Ostatnio zmieniony pt 11 maja 2018, 10:18 przez rdrygas, łącznie zmieniany 1 raz.
Robert Drygas

Poszukuję informacji o rodzinach
Drygas, Majchrzak i Majchrowicz z Wielkopolski, Dolnego Śląska i północnej Francji
Niwińscy i Maciejewscy z Warszawy i Mazowsza
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu - Zdunowski-Bartkowiak 1879

Post autor: beatabistram »

8-go lutego 1879
Stawili sie
kolodziej Simon Zdunowski , znany, katolik, ur. 28.8 1852 Maline/ Pleschen
syn stroza nocnego Peter i Jadwiga dd Piasecka malzonkow Zdunowskich zam. Maline
i Magdalena Bartkowiak, znana, katoliczka ur. 18 lipca 1860 Stengosch , corka chalupnika Anton i Rosalie dd Szymanska , malzonkow Bartkowiakow
swiadkowie –karczmarz Moses Spahn 54 lata
rolnika Jacob Soltysiak , lat 40.
Wszyscy podpisali.
Na tym akcie oo podpis Zdonowski / urzednik pisze Zdunowski
Na tym * poprawiono na Zdonowski
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
rdrygas

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pn 13 lis 2017, 10:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu - Zdunowski-Bartkowiak 1879

Post autor: rdrygas »

Dziękuję bardzo.

Pleschen to Pleszew, Stengosch to Stęgosz.
A Maline? Znalazłem osiedle Malinie i ulicę Malinie w Pleszewie.
Robert Drygas

Poszukuję informacji o rodzinach
Drygas, Majchrzak i Majchrowicz z Wielkopolski, Dolnego Śląska i północnej Francji
Niwińscy i Maciejewscy z Warszawy i Mazowsza
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu - Zdunowski-Bartkowiak 1879

Post autor: beatabistram »

Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”