par. Niechanowo, Prażmów, Chynów...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
par. Niechanowo, Prażmów, Chynów...
Dobry wieczór,
Będę ogromnie wdzięczny za przetłumaczenie aktu chrztu (?) Wojciecha Jędrala, urodzonego ok.1790r. Alegata parafia katolicka Chynów, rok 1813 akt 5. W 1813r. Wojciech wziął ślub w parafii Chynów.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 977&y=1225
Z góry dziękuję,
Darek Sobieraj
Będę ogromnie wdzięczny za przetłumaczenie aktu chrztu (?) Wojciecha Jędrala, urodzonego ok.1790r. Alegata parafia katolicka Chynów, rok 1813 akt 5. W 1813r. Wojciech wziął ślub w parafii Chynów.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 977&y=1225
Z góry dziękuję,
Darek Sobieraj
Ostatnio zmieniony sob 27 sty 2018, 19:47 przez dasobierajuk, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Chynów Aneksy/1813/5 Wojciech Jędral
Piekut. R.P. 1790, dnia 18 kwietnia, ja, Mikołaj Reddik, proboszcz nieinstytuowany tutejszego kościoła ochrzciłem dziecię imieniem Wojciech - syna pracowitych Mateusza i Jadwigi Jędralów, prawowitych małżonków. Trzymający: Walenty Kurek i Marianna Majewska.
Wystawione: 2 grudnia 1816.
Wystawione: 2 grudnia 1816.
Zbigniew
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Chynów Aneksy/1813/5 Wojciech Jędral
To za mało!!!
Na przyszłość zamiast postu z podziękowaniem popraw pierwszy swój post zgodnie z instrukcjami.... albo nici z dalszych tłumaczeń.
Dura lex, sed lex.
Na przyszłość zamiast postu z podziękowaniem popraw pierwszy swój post zgodnie z instrukcjami.... albo nici z dalszych tłumaczeń.
Dura lex, sed lex.
Zbigniew
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
Chynów Aneksy/1813/5 Wojciech Jędral
I dodatkowo dziękuję za wyrozumiałość. To było moja pierwsza prośba o tłumaczenie.
DS
DS
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
Akt urodzenia Augustyn Pabisiak, Par.Prażmów nr 470 - OK
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Augustyna Pabisiaka nr470
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 260&y=2718
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 260&y=2718
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
Ostatnio zmieniony sob 19 maja 2018, 09:00 przez dasobierajuk, łącznie zmieniany 1 raz.
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
Akt urodz. Andrzej Pabisiak, Uwieliny Par.Prażmów nr 238 OK
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Andrzeja Pabisiaka nr238
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 178&y=2278
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 178&y=2278
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
Ostatnio zmieniony sob 19 maja 2018, 09:15 przez dasobierajuk, łącznie zmieniany 1 raz.
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
Akt urodz. Marianna Pabisiak, Uwieliny Par.Prażmów nr 315 OK
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Pabisiak nr315
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
Ostatnio zmieniony sob 19 maja 2018, 09:13 przez dasobierajuk, łącznie zmieniany 1 raz.
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
Akt urodz. Grzegorz Pabisiak, Uwieliny Par.Prażmów nr.614 OK
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Grzegorz Pabisiak nr614
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
Ostatnio zmieniony sob 19 maja 2018, 09:06 przez dasobierajuk, łącznie zmieniany 1 raz.
-
dasobierajuk

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 10 wrz 2013, 14:11
Akt urodzenia Jan Pabisiak, Uwieliny Par.Prażmów nr 699 - OK
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jan Pabisiak nr699
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Dziękuję z góry i pozdrawiam
Darek Sobieraj
Ostatnio zmieniony sob 19 maja 2018, 08:55 przez dasobierajuk, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt urodzenia Jan Pabisiak, Uwieliny Par.Prażmów nr 699
Dane z Geneteki:
1774 699 Jan Pabisiak Aleksy Rozalia Lenarcianka Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1774
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 20 VI 1774
Rodzice określeni jako "pracowici"
Chrzestni: Bonifacy Opaliński, poddany proboszcza z Prażmowa; Rozalia Ramastowa, zamężna, żona Błażeja z Uwielin.
Chrzcił: wielebny ojciec Stanisław Mogień, z zakonu marianów Niepokalanego Poczęcia NMP, z konwentu w Górze; w nieobecności proboszcza, ale za jego zgodą.
1774 699 Jan Pabisiak Aleksy Rozalia Lenarcianka Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1774
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 20 VI 1774
Rodzice określeni jako "pracowici"
Chrzestni: Bonifacy Opaliński, poddany proboszcza z Prażmowa; Rozalia Ramastowa, zamężna, żona Błażeja z Uwielin.
Chrzcił: wielebny ojciec Stanisław Mogień, z zakonu marianów Niepokalanego Poczęcia NMP, z konwentu w Górze; w nieobecności proboszcza, ale za jego zgodą.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt urodzenia Augustyn Pabisiak, Par.Prażmów nr 470
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtmlZaleca się podawać również dane, które mogą występować w akcie zamieszczone przez indeksującego np. w bazie Geneteka, Lubgens, PomGenBaza, Poznań Project, BaSIA lub inne. Proszę podać link do indeksu danego aktu.
Dane z Geneteki:
1769 470 Augustyn Pabisiak Aleksy Rozalia Lenartowna Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1769
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 30 VIII 1769
Rodzice określeni jako "pracowici".
Chrzestni: Baltazar Kurzawiak; Małgorzata Pochwałówna.
Chrzcił: przewielebny Szymon Miguszewski, ... [?] kościoła w Pieczyskach.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt urodzenia Grzegorz Pabisiak, Uwieliny Par.Prażmów nr 614
Dane z Geneteki:
1772 614 Grzegorz VII Urban Pabisiak Aleksy Rozalia Lenartowna Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1772
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 25 V 1772
Rodzice określeni jako "pracowici".
Chrzestni: Szczepan/Stefan Trzonek, syn Macieja; Krystyna Łuszczkówna, panna, mieszkanka Woli Jaroszowej.
Chrzcił: jw. [tzn. Tomasz Micowski, proboszcz prażmowski].
1772 614 Grzegorz VII Urban Pabisiak Aleksy Rozalia Lenartowna Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1772
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 25 V 1772
Rodzice określeni jako "pracowici".
Chrzestni: Szczepan/Stefan Trzonek, syn Macieja; Krystyna Łuszczkówna, panna, mieszkanka Woli Jaroszowej.
Chrzcił: jw. [tzn. Tomasz Micowski, proboszcz prażmowski].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt urodzenia Marianna Pabisiak, Uwieliny Par.Prażmów nr 315
Dane z Geneteki:
1766 315 Marianna Pabisiak Aleksy Rozalia Lenartowna Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1766
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 3 X 1766
Rodzice określeni jako "pracowici".
Chrzestni: Symeon Falęczak, kawaler; Antonina Markowiczowa, wdowa; oboje z tejże wsi Uwieliny.
Chrzcił: Tomasz Micowski, proboszcz prażmowski.
1766 315 Marianna Pabisiak Aleksy Rozalia Lenartowna Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1766
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 3 X 1766
Rodzice określeni jako "pracowici".
Chrzestni: Symeon Falęczak, kawaler; Antonina Markowiczowa, wdowa; oboje z tejże wsi Uwieliny.
Chrzcił: Tomasz Micowski, proboszcz prażmowski.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt urodzenia Andrzej Pabisiak, Uwieliny Par.Prażmów nr 238
Dane z Geneteki:
1764 238 Andrzej Pabisiak Aleksy Rozalia Lenartowna Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1764
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 30 XI 1764
Rodzice określeni jako "pracowici".
Chrzestni: Jakub Płowadczak; Katarzyna Zadrożna, wdowa.
Chrzcił: jw. [tzn. Tomasz Micowski, proboszcz prażmowski].
1764 238 Andrzej Pabisiak Aleksy Rozalia Lenartowna Prażmów
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1764
Dodatkowe informacje:
Wieś Uwieliny
Chrzest: 30 XI 1764
Rodzice określeni jako "pracowici".
Chrzestni: Jakub Płowadczak; Katarzyna Zadrożna, wdowa.
Chrzcił: jw. [tzn. Tomasz Micowski, proboszcz prażmowski].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml