"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Post autor: gkalwak »

Witam, mam problem ze zrozumieniem tego fragmentu

Obrazek

....wszystko przejrzawszy a po rozważeniu swoim -i tu nie wiem o co chodzi - dostrzega że dziś wywodzący się....
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

gkalwak pisze:....wszystko przejrzawszy a po rozważeniu swoim -i tu nie wiem o co chodzi - dostrzega że dziś wywodzący się....
kiedy
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sobczyńska_Katarzyna

Sympatyk
Posty: 110
Rejestracja: ndz 16 mar 2014, 10:28

Post autor: Sobczyńska_Katarzyna »

Andrzej75 pisze:
Sobczyńska_Katarzyna pisze:Jest mowa o jej ojcu Piotrze i dalej jest napisane - matki Rozalii ......
Ałasówny.
Bardzo dziękuję za pomoc
Kasia Sobczyńska
gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Post autor: gkalwak »

Mała zagadka na niedzielę:

Obrazek

Prosto pochodząc nieprzerwanym związkiem pokoleń Rodu swoiego Szlacheckiego od ………… na Genealogii Protoplasty Samuela Nowickiego, aż do dziś żyjących dowiedli y wyprobowali
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

od założeń lub od założenia ???
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Post autor: gkalwak »

Witam, sam koniec tekstu - co to może być?

Obrazek
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

gkalwak pisze:Prosto pochodząc nieprzerwanym związkiem pokoleń Rodu swoiego Szlacheckiego od ………… na Genealogii Protoplasty Samuela Nowickiego, aż do dziś żyjących dowiedli y wyprobowali
założonego [?]
gkalwak pisze:Witam, sam koniec tekstu - co to może być?
sekretarz kolegialny radca
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Post autor: gkalwak »

Grzegorz Olędzki?
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Post autor: gkalwak »

Witam mam problem z napisem na okładce dekretu wywodowego:

Obrazek

Obrazek

a 1822 ..........................

....................................

Dekret Wywodowy
Urodzonych Nowickich
Ostatnio zmieniony pn 21 maja 2018, 14:02 przez gkalwak, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Awatar użytkownika
Irena_Kaczmarek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23

Post autor: Irena_Kaczmarek »

a 1822 februaryi /luty/ 17
.......... Aktywowany


Pozdrawiam
Irena
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

...mskim [?] aktykowany
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
jamiolkowski_jerzy

Sympatyk
Adept
Posty: 3178
Rejestracja: śr 28 kwie 2010, 19:24

Post autor: jamiolkowski_jerzy »

A może pińskim? Miałoby to sens zważywszy na to co oznaczało aktykowanie
https://pl.wikisource.org/wiki/Encyklop ... ktykowanie
Aby nie ma tam poza tym wyimkiem okreslenia sąd?. Bedę nudny ale naprawde konteksty są najważniejsze
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

jamiolkowski_jerzy pisze:A może pińskim?
To i tak będzie tylko zgadywanie, jeśli tekst jest obcięty.
Może być np. "w ziemstwie pińskim", ale też "w sądzie ziemskim pińskim", zakładając, że tam rzeczywiście jest "pińskim".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
gkalwak

Sympatyk
Posty: 361
Rejestracja: czw 19 sty 2017, 13:34

Post autor: gkalwak »

W internecie obejrzałem wczoraj kilka opisów wywodów i podobne zapisy widnieją w formie - roku, dnia w grodzie (ziemstwie, sądzie, trybunale) mińskim (przykładowo) aktywowany (zapewne pomyłka w transkrypcji ;) ) lub aktykowany. Oczywiście to domniemanie ale dość prawdopodobne. Komisja wywodowa guberni mińskiej spisała ten wywód w Mińsku - a odłam tej rodziny wywodzący się wtedy mieszkał już w powiecie słuckim...

Dziękuję wszystkim za ogromną pomoc w odcyfrowaniu tego wywodu. :)
Pozdrawiam
Grzegorz Kałwak
Arkadiusz_16

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: czw 05 kwie 2018, 12:45

Post autor: Arkadiusz_16 »

Uprzejmie proszę od pomoc w odczytaniu wieku panny młodej Marianny Włodarczyk M 9/1849 Oszkowice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Arkadiusz Przybylski
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”