Akt zgonu - Michal Mollus - 1848 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

molek

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: sob 30 sie 2014, 23:52

Akt zgonu - Michal Mollus - 1848 - ok

Post autor: molek »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dwóch zwrotów (zaznaczonych na zielono) w załączonym akcie zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/13452a080833467f

Pierwsze to chyba przyczyna zgonu, a drugi dopisek, którego nie jestem w stanie rozszyfrować.

Oryginalny dokument tutaj (2ga linia):
https://szukajwarchiwach.pl/6/260/0/-/0 ... VfmpQhcxvA

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 22 maja 2018, 16:01 przez molek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt zgonu - Michal Mollus - 1848

Post autor: Malrom »

Durchfall,
Wittwe, 2 Brüder und 2 Schwester

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”