Akt urodzenia - Antoni Drygas, 1881 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

rdrygas

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pn 13 lis 2017, 10:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia - Antoni Drygas, 1881 - OK

Post autor: rdrygas »

Dzień dobry,

czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia?

Antoni Drygas, ur. 1881
rodzice: Jan Drygas i Agnieszka z d. Organista

https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/ ... /#tabSkany
Ostatnio zmieniony śr 23 maja 2018, 12:41 przez rdrygas, łącznie zmieniany 1 raz.
Robert Drygas

Poszukuję informacji o rodzinach
Drygas, Majchrzak i Majchrowicz z Wielkopolski, Dolnego Śląska i północnej Francji
Niwińscy i Maciejewscy z Warszawy i Mazowsza
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Post autor: Malrom »

akt urodzenia 219, USC Zduny 8.12.1881

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj znany urzędnikowi
robotnik /Arbeiter/ Johann Drygas
zam.Konarzewo, katolickiej wiary,
i oświadczył, że Angnis Drygas z domu Organista jego żona,
zamieszkała przy zgłaszającym,
w Konarzewo w jego mieszkaniu,
4.12.1881, przed południem o godzinie 11.15
urodziła dziecko płci męskiej , któremu nadano
imię =Anton=.

Przeczytano, przyjęto, i podpisano; /Jan Drygas/
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastepstwie: / Koch /

Na marginesie zapisano, że zgon tego dziecka został
wpisany do rejestru zgonów tego USC pod numerem 170 za rok 1881.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”