OK Akt Urodzenia Jan Tomicki 1798 Rzgów

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
MariuszV1985

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 25 paź 2015, 13:47
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

OK Akt Urodzenia Jan Tomicki 1798 Rzgów

Post autor: MariuszV1985 »

Witam,

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia:
Jan Tomicki, urodzony w Rzgowie 1798. Interesują mnie wszytskie szczegóły zawarte w akcie.
https://images84.fotosik.pl/1085/8653bf ... 357med.jpg
Ostatnio zmieniony sob 02 cze 2018, 07:20 przez MariuszV1985, łącznie zmieniany 2 razy.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1373
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Witam

a gdzie dostęp do skanu metryki?

pozdrawiam

Ala
Awatar użytkownika
MariuszV1985

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 25 paź 2015, 13:47
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: MariuszV1985 »

Przepraszam, zaginęła gdzieś, już załączam:

http://fotowrzut.pl/UGB4GYC33P
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Rzgów
Dnia 27 — Ja, jw., ochrzciłem dziecię imieniem Jan, syna uczciwych Józefa i Katarzyny Tomickich, ślubnych małżonków; chrzestnymi byli: uczciwi Jan Ślusarski i Marianna Ślusarska, panna.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”