Akt ślubu Johann Scholtysik - Agnes Trzęsimiech 1901r. - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Śnietka_Dawid

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: wt 09 sty 2018, 21:18

Akt ślubu Johann Scholtysik - Agnes Trzęsimiech 1901r. - OK

Post autor: Śnietka_Dawid »

Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Johanna Scholtysik oraz Agnes Trzęsimiech z Pniowca z 1901r. (Również to co jest napisane na marginesach)

https://drive.google.com/open?id=1ZRKNw ... DOBEBKS3do
https://drive.google.com/open?id=1i7mHm ... efsrc4s3ql

Pozdrawiam, Dawid
Ostatnio zmieniony pn 04 cze 2018, 16:19 przez Śnietka_Dawid, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt ślubu Johann Scholtysik - Agnes Trzęsimiech 1901r.

Post autor: Malrom »

akt ślubu nr.7 sporządzony w USC Piassetzna 3.06.1901

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili
się dzisiaj narzeczeni celem zawarcia małżenstwa oboje katolicy
i znani urzędnikowi

1.robotnik hutniczy /Hüttenarbeiter/Johann Scholtysik, stanu wolnego,
ur. 19.06.1878 w Miedar Kreis Tarnowitz, zam. w Rybna
syn murarza /Maurer/ Franz Sch. i jego żony Marianna z domu Wyrwol
oboje zam. w Rybna.

2. niezamężna/unverehelichte/ Agnes Trzensimiech, bez szczególnego stanu,
ur. 31.12.1882 w Groß Pniowitz, zam. w Pniowitz
córka inwalidy hutnika /Hütteninvalide/ Johann Trzensimiech i jego
żony Apollonia z domu Mazur, obydwoje zam. w Pniowitz

świadkowie, też znani urzędnikowi:
3.cieśla /Zimmermann/ Johann Joruschowitz, lat 54, zam. Pniowitz
4.robotnik fabryczny /Werkarbeiter/ Franz Mazur, lat 40, zam. Nieder Heiduk

Przeczytano, przyjęto i podpisano:
Johann Scholtyssik,
Agnes Scholtyssik geborene Trzensimiech,
Jochan Jaruchawitz,
Franz Mazur

Urzędnik Stanu Cywilnego: Fr. Nowak

1.syn Alfons Scholtysik zawarł pierwsze małżeństwo
13.06.1942 w USC Tarnowitz, nr aktu slubu 84/1942

2. syn Ernst Scholtysik, zawarł 1. małż.
18.04.1942 w USC Neudeck, nr. aktu ślubu 27/1942

Uwagę z pierwszej strony zawarłem w tekście, /1882/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”